Договор о сотрудничестве с ес

Оглавление:

Новое соглашение о сотрудничестве России с ЕС: промежуточные итоги и перспективы

Резюме главы в совместном исследовании с Латвийским институтом международных отношений: Zagorski А. Negotiating a New EU–Russia Agreement // The EU Common Foreign and Security Policy Toward Russia: The Partnership and Cooperation Agreement as a Test Case. – Riga: Latvian Institute of International Affairs, 2006. – P. 51–78.

Соглашение о партнерстве и сотрудничестве (СПС) между Россией и ЕС было подписано 24 июня 1994 г. и вступило в силу 1 декабря 1997 г. 1 декабря 2007 г. срок его действия истекает, хотя оно может автоматически продлеваться на ежегодной основе, если ни одна из сторон не заявит о намерении выйти из Соглашения. По мере приближения этой даты вопрос о подготовке нового соглашения стал предметом политических консультаций между Россией и Европейской комиссией. На встрече на высшем уровне в Сочи в мае 2006 г. стороны подтвердили свое намерение приступить к переговорам с целью подготовки нового соглашения, которое составило бы долгосрочную и комплексную основу для дальнейшего развития отношений стратегического партнерства между Россией и ЕС. Одновременно они договорились, что СПС будет продлеваться вплоть до тех пор, пока в силу не вступит новое соглашение, текст которого еще предстоит согласовать.

3 июля 2006 г. Европейская комиссия одобрила проект инструкций для переговоров с Россией. Им предусматривалось согласование документа, содержащего взаимные международно-правовые обязательства сторон и опирающегося на признание общих ценностей. Имелось в виду согласовать далеко идущие цели для развития сотрудничества в сфере внешней безопасности, повышения эффективности деятельности международных организаций. В соглашение предлагалось включить положения, касающиеся сотрудничества в борьбе с организованной преступной деятельностью, распространением оружия массового уничтожения и терроризмом, сотрудничества в сфере регулирования миграции и правил предоставления политического убежища. Был поставлен вопрос о необходимости укрепления на основе многосторонней договоренности сотрудничества ЕС с Россией в энергетической сфере и наращивания торгово-экономических отношений.

Имелось в виду, что в результате рассмотрения странами-членами ЕС проект директив будет доработан и после этого принят на заседании Европейского совета в Хельсинки в ноябре 2006. Переговоры предполагалось начать в 2007 г. Конкретный проект мандата, включая вопрос о структуре делегации ЕС, имея в виду различия в компетенции отдельных органов союза в областях, в которых им осуществляется сотрудничество с Россией, был разработан летом 2006 г. Однако в ноябре 2006 г. он не был принят ввиду того, что Польша поставила свое согласие в зависимость от готовности России ратифицировать Договор о Европейской энергетической хартии и транзитный протокол к нему, а также от отмены запрета на поставки мяса из Польши в Россию.

На протяжении последних десяти лет СПС сыграло важную роль в повышении уровня сотрудничества между Россией и ЕС. В соответствии с его положениями стороны предоставили друг другу в большинстве сфер взаимной торговли режим наиболее благоприятствуемой нации, не дожидаясь вступления России в ВТО. Соглашением также был учрежден механизм для осуществления политического диалога по представляющим взаимный интерес вопросам. В 2005 г. Россия стала третьим по объему товарооборота партнером ЕС, уступая по этому показателю только США и Китаю. Сотрудничество России и ЕС постепенно налаживалось и развивалось в других областях, таких как вопросы внешней безопасности, внутренних дел и правосудия, образования и культуры.

За эти годы существенно эволюционировали подходы сторон к партнерским отношениям между ними. Регресс в утверждении в России верховенства закона, обозначившийся в годы президентского правления В. Путина, способствовал развитию в Европе дискуссии относительно того, в какой мере отношения с Россией в будущем могут опираться на общие ценности. Относительно благополучное развитие экономики и возрождение великодержавной риторики способствовали тому, что в Москве все более косо смотрели на характерную для СПС увязку вопросов осуществления экономических и политических реформ в России с дальнейшим поступательным развитием партнерских отношений. Начиная с 1999 г. обе стороны характеризовали сотрудничество между Россией и ЕС как отношения «стратегического партнерства». В последнее же время они все чаще говорят о том, что эти отношения строятся на основе «взаимозависимости» двух сторон.

В поддержку идеи заключения нового соглашения между Россией и ЕС высказываются различные аргументы. За последние десять лет существенно изменились сами участники взаимодействия – и Россия, и Европейский союз. Сотрудничество между ними охватывает сегодня новые области, которые не были предусмотрены СПС. Значительная часть положений, регулирующих торговлю между Россией и ЕС, устареет после вступления России в ВТО. Механизм политического диалога между сторонами претерпел за прошедшие годы существенные изменения, и в этой связи потребуется по крайней мере обновление соответствующих положений СПС.

Хотя все перечисленные причины говорят в пользу адаптации, обновления или модернизации СПС, декабрь 2007 г. не является критическим рубежом в отношениях России с ЕС. Начало реальных переговоров об экономических главах нового соглашения невозможно до завершения процедур присоединения России к ВТО. Заключение же принципиально нового соглашения сразу после завершения этих процедур представляется весьма нереалистичной задачей. СПС еще далеко не исчерпал свой ресурс в плане регулирования торгово-экономических отношений между его участниками. Что же касается развития сотрудничества в новых областях, не регулируемых нынешним соглашением, то СПС не мешал этому процессу и не будет препятствовать ему в ближайшем будущем. Так что истечение срока действия соглашения в декабре 2007 г. скорее представляет собой формальный повод для начала переговоров о новой международно-правовой основе для взаимодействия между Россией и ЕС. Острой необходимости в его замене нет, а сама дискуссия по данному вопросу началась в основном под воздействием политических соображений разного рода.

На протяжении 2007 г. в ходе обсуждения в России вопроса о том, что делать с СПС, рассматривались различные варианты. Обсуждались, в частности, возможности простого продления СПС, замены международно-правового договора политической декларацией и серией секторальных соглашений, заключения нового международно-правового договора, модернизации действующего СПС путем внесения в него поправок и дополнений. Уже в самом начале дискуссии широкую поддержку среди экспертов и в органах исполнительной власти получила идея модернизации действующего соглашения. Она получила поддержку и в России, и в ЕС. Сформировался широкий консенсус по поводу необходимости обновления (модернизации) СПС. Сформировалось обще понимание того, что новое соглашение должно быть международно-правовым договором, а не политической декларацией, что у сторон нет нужды торопиться с его подписанием, и что на весь период подготовки нового соглашения СПС будет продлеваться на ежегодной основе.

В апреле 2006 г. завершился первый этап формирования позиции российской исполнительной власти в отношении содержания нового соглашения. Имелось в виду включить в него преамбулу, четыре основных раздела, соответствующие четырем сферам сотрудничества между Россией и ЕС (формирование общего экономического пространства, внешняя безопасность, внутренняя безопасность и правосудие, наука, образование и культура), а также специальный раздел, в котором устанавливался бы механизм для развития политического диалога и совместного принятия политических решений. Основное значение в Москве придавалось и придается согласованию механизма совместного принятия окончательных и обязательных решений, который был бы аналогичен порядку принятия совместных решений в рамках Совета Россия–НАТО и подчеркивал бы равноправие России и ЕС как субъектов глобальной политики.

Подготовленный Европейской комиссией проект мандата для переговоров с Россией также предусматривает более амбициозные цели, чем просто адаптацию СПС. В частности и в особенности речь при этом идет о достижении многостороннего соглашения, регулирующего сотрудничество сторон в энергетической сфере на основе принципов Европейской энергетической хартии. Хотя постановка этого вопроса и в особенности – польское вето в отношении проекта мандата – вызвала немало споров, предложение включить энергетический раздел в новое соглашение имеет значительный конструктивный потенциал. При наличии доброй воли с обеих сторон Россия и ЕС могли бы воспользоваться переговорами для того, чтобы согласовать развязки по немногим положениям Европейской энергетической хартии и протокола о транзите, которые все еще вызывают споры между ними.

Сосредоточение российской стороны на механизме политического диалога и принятия совместных решений и особый интерес ЕС к многосторонней договоренности, регулирующей торговлю и сотрудничество в энергетической сфере, представляется нам той осью асимметричных интересов России и ЕС, появление которой накануне переговоров позволяет рассчитывать на формулирование в будущем соглашении нового баланса интересов сторон на основе взаимного движения навстречу друг другу прежде всего в этих двух вопросах.

Оглядываясь на обсуждение вопроса о новом соглашении между Россией и ЕС нельзя не отметить и то обстоятельство, что оно во многом способствовало оживлению дискуссии относительно долгосрочных целей и задач российской политики в отношении Европейского союза, включая маловероятную сегодня возможность выхода в перспективе на соглашение об ассоциации между ними или даже вступления России в ЕС. Это обстоятельство тем более важно на фоне увлечения российской политической элитой развитием отношений с растущими азиатскими государствами и прежде всего – с Китаем, а также на фоне нарастания настроений ксенофобии в российском обществе. Возвращение к вопросу о том, что из себя представляет Россия и где ее место в мире крайне важно для восстановления баланса в эволюции внешнеполитического дискурса в России.

Сегодня ясно, что предстоящие переговоры о новом соглашении между Россией и ЕС выйдут за рамки простой адаптации СПС. Основное влияние на определение параметров новых основ отношений между участниками этого процесса, судя по всему, окажут с одной стороны, стремление российского руководства существенно повысить свой статус как равноправного партнера ЕС по политическому диалогу в рамках процедур совместного принятия решений, а с другой – намерение ЕС достичь многосторонней договоренности с Россией по спорным вопросам, касающимся правил, регулирующих сотрудничества в энергетической сфере .

Политические рекомендации

1. При формулировании целей переговоров между Россией и ЕС следует исходить из того, что процесс согласования нового соглашения выйдет за рамки простой адаптации СПС. При этом, однако, не следует ставить перед переговорами слишком амбициозные и далеко идущие цели. Объективных предпосылок для этого еще нет.

2. На начальном этапе переговоров или до их начала (учитывая паузу, возникшую в результате позиции Польши) целесообразно провести совместный с Европейской комиссией детальный обзор положений действующего СПС и их выполнения, с тем чтобы выйти на общее понимание того, какие из его положений утратили актуальность, какие – нуждаются в адаптации (с учетом условий присоединения России к ВТО), и какие должны быть сохранены с тем, чтобы не нанести ущерба нынешнему сотрудничеству между Россией и ЕС.

3. Новое соглашение между Россией и ЕС не должно опускать планку общего понимания объединяющих нас ценностей, даже если возможности реализации этих ценностей сегодня ограничены.

4. Следует самым серьезным образом отнестись к согласованию положений о сотрудничестве в энергетической сфере в новом соглашении. Целью разработки соответствующих положений (которые, судя по нынешним позициям ЕС и России, будут конкретизированы в отдельном секторальном соглашении) должен быть не выход на ратификацию Европейской энергетической хартии и протокола о транзите, и не переписывание положений этих документов в тексте нового соглашения, а нахождение развязок, согласованных интерпретаций и договоренностей по спорным вопросам, препятствовавшим до сих пор ратификации Россией обоих документов.

Андрей ЗАГОРСКИЙ,
в.н.с. Центра исследований
проблем войны и мира МГИМО

Европарламент предлагает приостановить договор о сотрудничестве между ЕС и Россией

Европейский парламент предлагает рассмотреть приостановку действия Соглашения о партнерстве и сотрудничестве (СПС) с Россией 1998 года и перейти к точечному сотрудничеству «только по темам, которые представляют «взаимный интерес».

Об этом говорится в опубликованном в пятницу проекте доклада Европарламента по отношениям с Россией, голосование по которому состоится в марте 2019 года, сообщило 1 декабря агентство ТАСС.

«Европарламент считает, что действие СПС должно быть прекращено. Отношения России и ЕС должны быть переформатированы и должны продолжаться только по тем направлениям, которые необходимы и представляют взаимный интерес, чтобы гарантировать безопасность и мирный европейский порядок», — говорится в документе. При этом в нем перечислены все известные на сегодняшний день обвинения в адрес России.

В том же документе Европарламент признает, что «Россия и ЕС останутся ключевыми партнерами в обозримом будущем, но проект «Северный поток — 2″ повышает зависимость ЕС от российского газа и угрожает единому энергорынку ЕС».

Кроме того, Европарламент предложил Еврокомиссии рассмотреть наращивание финансовой поддержки активистам гражданского общества, независимым СМИ, журналистам, проводящим расследования, и неправительственным организациям в России.

Европарламентарии также призывают институты ЕС и страны сообщества «прилагать больше усилий для укрепления европейских структур, особенно в сфере кибербезопасности и СМИ», а также призывают к «более активному продвижению европейских ценностей на русском языке с использованием Восточной группы стратегических коммуникаций ЕС».

В проекте доклада отмечается, что страны ЕС должны «быть готовы к введению новых санкций, в том числе персональных ограничений [на въезд в ЕС] в ответ на российские действия». Кроме того, европарламентарии в очередной раз предлагают «принять европейскую версию акта Магнитского».

Соглашение о партнерстве и сотрудничестве было подписано в 1998 году. В 2007 году были начаты переговоры о новом соглашении, которые впоследствии четыре раза приостанавливались по инициативе Евросоюза, в последний раз — в 2014 году после аннексии Крыма.

Резолюции Европарламента носят рекомендательный характер.

Договор о сотрудничестве МЧС и ЕС

О взаимодействии МЧС России и Евросоюза

Главным партнером структур ЕС, занимающихся вопросами гражданской защиты, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и оказания гуманитарной помощи, является Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий (МЧС России).

Одной из основных функций МЧС России является осуществление международного сотрудничества в области гражданской защиты, проведения поисково-спасательных операций, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, обеспечения пожарной безопасности и безопасности людей на водных объектах, проведения подводных работ особого назначения, а также поддержка международных гуманитарных проектов, программ и операций.

Сотрудничество в области гражданской защиты осуществляется на основе Административной договоренности между МЧС России и Гендиректоратом Еврокомиссии по окружающей среде о сотрудничестве, взаимной помощи и авиационной поддержке при реагировании на чрезвычайные ситуации от 25 июня 2008 г. В настоящий момент идет работа над проектом обновленной Административной договоренности между МЧС России и Гендиректоратом Еврокомиссии по гуманитарной помощи и гражданской защите («ЕСНО») о сотрудничестве в области гражданской защиты.

Ежегодно проводится обмен визитами делегаций Гендиректората «ЕСНО» и МЧС России для ознакомления с деятельностью партнеров в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций. Постоянно взаимодействуют российский Национальный центр управления кризисными ситуациями (НЦУКС) и Центр мониторинга и информации (ЦМИ) ЕС, обмениваясь оперативной информацией в области борьбы с катастрофами.

С 2006 г. персонал МЧС России приглашается для обучения на курсах ЕС по гражданской защите. В настоящее время 12 специалистов МЧС России уже прошли подготовку на различных курсах, получили сертификаты ЕС, включены в специальный реестр и по запросу могут быть привлечены к участию в чрезвычайных гуманитарных операциях ЕС.

В июне 2007 г. наблюдатели МЧС России приняли участие в учениях гражданской защиты «EULUX-2007» в Люксембурге. В апреле 2008 г. противопожарная авиация МЧС России приняла участие в специальных учениях ЕС «FIRE 5» на о. Сардиния (Италия). В ходе этих учений противопожарная авиация Португалии, Франции, Греции, Италии, Хорватии и России отрабатывала элементы практического взаимодействия по борьбе с лесными пожарами. По завершению учений было объявлено о создании прототипа международной авиаэскадрильи для борьбы с крупномасштабными пожарами.

По запросам правительств европейских стран или ЦМИ ЕС различного рода силы и средства МЧС России могут привлекаться для поддержки Механизма гражданской защиты ЕС в борьбе с природными и техногенными катастрофами. В ходе крупномасштабных лесных пожаров в странах южной Европы летом 2007 г. МЧС России направило в Португалию самолет-амфибию Бе-200, в Грецию два вертолета Ми-26 и вертолет Ми-8, в Болгарию — самолет Ил-76. Российские силы дополняли усилия стран ЕС по борьбе с лесными пожарами и внесли существенный вклад в дело борьбы по их ликвидации.

В апреле 2009 г. группа экспертов МЧС России совместно с представителями Департамента гражданской защиты Италии работала в г. Аквила (Италия), осуществляя оценку устойчивости зданий и сооружений, пострадавших от разрушительного землетрясения. За время работы российские специалисты обследовали 21 административное и жилое здание общей площадью около 90 000 кв. метров.

Летом 2010 года страны-участницы Механизма гражданской защиты ЕС (Болгария, Германия, Италия, Латвия, Литва, Польша, Франция и Эстония) участвовали силами и средствами, включая противопожарные самолеты-танкеры, в международной операции по тушению природных пожаров в европейской части России, направляли необходимую гуманитарную помощь, а также приняли на реабилитацию и отдых участвовавших в борьбе с огненной стихией сотрудников МЧС России. Это в очередной раз демонстрирует солидарность и тенденцию к интеграции европейских усилий в борьбе с катастрофами.

В ноябре 2010 года впервые в истории сотрудничества с Евросоюзом МЧС России приняло участие в полевых учениях спасательных и других экстренных служб Евросоюза «TEREX-2010», которые проходили в центральной части Италии в регионе Тоскана. Целью учений была отработка в комплексе вопросов международного реагирования на разрушительное землетрясение с последствиями, характерными для Европы. Свои поисково-спасательные формирования на учения, помимо Италии как страны-организатора, направляли Австрия, Словения, Франция и Хорватия. С российской стороны в учениях была задействована аэромобильная многоцелевая группировка – поисково-спасательный отряд с кинологическими расчетами, полевой госпиталь с модулем экстренной психологической помощи, а также группа специалистов по оценке устойчивости зданий и сооружений.

Сегодня сотрудничество России и ЕС в области гражданской защиты активно развивается по следующим основным направлениям:

подготовка персонала в области предупреждения и ликвидации катастроф;

обмен оперативной информацией между НЦУКС и ЦМИ ЕС о различных катастрофах природного и техногенного характера;

обмен специалистами, участие в конференциях и учениях;

оказание взаимной помощи при ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций;

совместное реагирование на различные бедствия и катастрофы, в том числе в третьих странах;

реализация совместных программ и проектов в области предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций.

Постоянное совершенствование возможностей ЕС и МЧС России в сфере реагирования на чрезвычайные ситуации, гражданской защиты, динамичное развитие отношений в области предупреждения чрезвычайных ситуаций создают благоприятные условия для формирования новых подходов к сотрудничеству между Россией и ЕС в этой области, что должно найти свое отражение в разрабатываемом Новом базовом соглашении Россия-ЕС.

Информация взята с официального сайта Постоянного представительства Российской Федерации при Европейском союзе

Базовое соглашение между Россией и Европейским союзом (ЕС). Справка

Отношения между Россией и Европейским союзом регулируются Соглашением о партнерстве и сотрудничестве (СПС), подписанным 24 июня 1994 года на острове Корфу (вступило в силу 1 декабря 1997 года). Соглашение определяет основные цели, направления и механизмы сотрудничества. Документ содержит программу экономического сотрудничества, охватывающую все сферы экономики, и предусматривает постоянный политический диалог партнеров. Срок его действия – 10 лет.

Первоначальный десятилетний срок действия СПС истек 1 декабря 2007 года. Еще в 2005 году Россия впервые подняла вопрос о «факторе 2007 года». На саммите Россия – ЕС в Сочи в мае 2006 года была достигнута политическая договоренность о начале работы над новым базовым соглашением между Российской Федерацией и Евросоюзом. На неформальном саммите ЕС – Россия в Лахти (Финляндия) в октябре 2006 года президент РФ Владимир Путин предложил заменить СПС на Договор о стратегическом партнерстве. Переговоры по заключению нового соглашения должны были начаться в ноябре 2006 года на очередном саммите ЕС – Россия, однако Польша наложила вето на мандат Европейской комиссии на ведение переговоров, требуя от России снять эмбарго на поставки польского мяса.

Соглашение было автоматически продлено еще на год в соответствии со статьей 106 СПС, которая позволяет это сделать. Предполагается, что соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока не будет заменено новым документом.

После того, как Москва и Варшава урегулировали проблемы с экспортом в Россию польской сельхозпродукции в декабре 2007 года, правительство Польши объявило о готовности снять вето.

Начало переговорного процесса сдерживалось также Литвой. Вильнюс потребовал от Евросоюза учесть, в частности, вопросы о возобновлении поставок по нефтепроводу «Дружба», об оплате ущерба депортированным из стран Прибалтики, об урегулировании «замороженных» конфликтов в Молдавии и Грузии.

26 мая 2008 года Совет министров иностранных дел ЕС без обсуждения утвердил мандат на переговоры о новом базовом соглашении ЕС – Россия. 27 июня 2008 года на саммите РФ – ЕС в Ханты-Мансийске Россия и Евросоюз официально объявили о начале переговоров по новому соглашению.

Первый раунд этих переговоров состоялся 4 июля 2008 года в Брюсселе. В ходе первого раунда переговоров России и ЕС по новому базовому соглашению был достигнут консенсус по вопросам, которые войдут в будущее соглашение, и по организации переговоров по этому документу. По словам представителя России Владимира Чижова, стороны договорились о содержании и объеме будущего соглашения, в которое войдут политический диалог, торговое и экономическое сотрудничество, реформы в сфере правосудия, свобод, безопасности, науки, образования и культуры. По словам Чижова, тема энергетики также будет важным элементов диалога между ЕС и Россией.

ЕС хотел бы выработать довольно детальный документ, где были бы прописаны не только общие принципы и направления сотрудничества, но также и своего рода программы его развития в различных сферах. В отличие от ЕС, Россия считает, что излишне детальный проект соглашения было бы крайне сложно согласовать в разумные сроки. Российский президент Дмитрий Медведев предложил подготовить базовое соглашение в виде рамочного документа, не перегружая его деталями, которые будут конкретизированы в последующих специализированных соглашениях.

Проведение второго раунда было запланировано в Брюсселе на 16 сентября 2008 года. Однако лидеры ЕС в ходе экстренного саммита по Грузии 1 сентября решили в качестве меры поддержки грузинской стороны приостановить переговоры с РФ, дав поручение Еврокомиссии провести широкомасштабный «аудит» состояния отношений с Россией.

По итогам саммита РФ ЕС, который состоялся 14 ноября 2008 года в Ницце, Россия и Евросоюз договорились продолжить переговоры по новому базовому соглашению о сотрудничестве и партнерстве.

2 декабря 2008 года стороны возобновили переговоры. Очередной раунд переговоров по новому базовому соглашению о сотрудничестве РФ – ЕС пройдет 3 апреля 2009 года в Москве.

Армения подписала Соглашение о всеобъемлющем и расширенном партнерстве с ЕС

ЕРЕВАН, 24 ноя — Sputnik. Соглашение о всеобъемлющем и расширенном партнерстве Армения – ЕС подписано в пятницу в Брюсселе.

Документ подписали глава МИД Армении Эдвард Налбандян и глава дипломатии ЕС Федерика Могерини.

На подписании присутствовал президент Армении Серж Саргсян, находящийся в Брюсселе с рабочим визитом.

Ранее, выступая на саммите «Восточного партнерства» в Брюсселе, президент Армении Серж Саргсян сказал, что 2017 год можно считать важной вехой в четвертьвековой истории отношений Армении с Евросоюзом, которая будет ознаменована подписанием соглашения в рамках саммита.

Это всеохватывающий документ, отражающий существенные процессы в двусторонних отношениях за последний период и обозначающий необходимые ориентиры для их углубления, сказал президент.

Соглашение, охватывающее широкий спектр политико-экономических, финансовых, гуманитарных вопросов, является бессрочным. Однако стороны могут аннулировать его, оповестив об этом в письменном виде через дипломатические каналы. Действие документа прекращается через шесть месяцев после получения подобного извещения.

Sputnik Армения проанализировал оригинал соглашения Армения-ЕС (357 страниц текста на английском языке) и представил основные положения документа. Ознакомиться с материалом о принципиальных отличиях между новым договором и соглашением об ассоциации с ЕС можно, перейдя по ссылке снизу.

Ранее президент заявил, что представленное к подписанию соглашение – общий успех Армении и Евросоюза, оно может заложить основу для других партнерских программ Еревана и Брюсселя.

Планировалось, что Ереван подпишет с ЕС соглашения об ассоциации и зоне свободной торговли в ноябре 2013 года на вильнюсском саммите «Восточного партнерства». Однако за два месяца до этого Армения объявила о намерении вступить в Таможенный союз и участвовать в евразийской интеграции. Армения присоединилась к Евразийскому экономическому союзу с января 2015 года. Тем не менее, Совет ЕС в ходе заседания на уровне министров иностранных дел в Люксембурге 12 октября 2015 года уполномочил Еврокомиссию начать переговоры о новом всеобъемлющем соглашении с Арменией, которое заменит действующее соглашение о партнерстве и сотрудничестве.

Факт регистрации и авторизации пользователя на сайтах Спутник при помощи аккаунта или аккаунтов пользователя в социальных сетях обозначает согласие с данными правилами.

Пользователь обязуется своими действиями не нарушать национальное и международное законодательство. Пользователь обязуется высказываться уважительно по отношению к другим участникам дискуссии, читателям и лицам, фигурирующим в материалах.

Администрация вправе удалить комментарии, сделанные на языках, отличных от языка, на котором представлено основное содержание материала.

Комментарий пользователя будет удален, если он:

  • не соответствует тематике комментируемого сообщения;
  • пропагандирует ненависть, дискриминацию по расовому, этническому, половому, религиозному, социальному признакам, ущемляет права меньшинств;
  • нарушает права несовершеннолетних, причиняет им вред в любой форме, в том числе моральный;
  • содержит идеи экстремистского и террористического характера, призывает к иным незаконным действиям;
  • содержит оскорбления, угрозы в адрес других пользователей, конкретных лиц или организаций, порочит честь и достоинство или подрывает их деловую репутацию;
  • содержит оскорбления или сообщения, выражающие неуважение в адрес Спутник;
  • нарушает неприкосновенность частной жизни, распространяет персональные данные третьих лиц без их согласия, раскрывает тайну переписки;
  • содержит описание или ссылки на сцены насилия, жестокого обращения с животными;
  • содержит информацию о способах суицида, подстрекает к самоубийству;
  • преследует коммерческие цели, содержит ненадлежащую рекламу, незаконную политическую рекламу или ссылки на другие сетевые ресурсы, содержащие такую информацию;
  • продвигает продукты или услуги третьих лиц без соответствующего на то разрешения;
  • содержит оскорбительные выражения или нецензурную лексику и её производные, а также намёки на употребление лексических единиц, подпадающих под это определение;
  • содержит спам, рекламирует распространение спама, сервисы массовой рассылки сообщений и ресурсы для заработка в интернете;
  • рекламирует употребление наркотических/психотропных препаратов, содержит информацию об их изготовлении и употреблении;
  • содержит ссылки на вирусы и вредоносное программное обеспечение;
  • является частью акции, при которой поступает большое количество комментариев с идентичным или схожим содержанием («флешмоб»);
  • автор злоупотребляет написанием большого количества малосодержательных сообщений, или смысл текста трудно либо невозможно уловить («флуд»);
  • автор нарушает сетевой этикет, проявляя формы агрессивного, издевательского и оскорбительного поведения («троллинг»);
  • автор проявляет неуважение к языку, например, текст написан целиком или преимущественно набран заглавными буквами или не разбит на предложения.
Читайте так же:  Почта россии налог на наложенный платеж

Администрация имеет право без предварительного уведомления пользователя заблокировать ему доступ к странице или удалить его аккаунт в случае нарушения пользователем правил комментирования или при обнаружении в действиях пользователя признаков такого нарушения.

Соглашение о партнерстве и сотрудничестве между ЕС и Арменией 1996 г.

Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве между ЕС и Арменией 1996 г.

Комментарий к.ю.н. Калиниченко П.А.

Отношения Республики Армения и Европейского Союза, Европейского сообщества, сегодня строятся на основе Соглашения о партнёрстве и сотрудничестве между Республикой Армения с одной стороны, Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, заключённого 22 апреля 1996 года в г. Люксембург (Люксембург). Соглашение вступило в силу с 1 июля 1999 года после прохождения им ратификации в Национальном Собрании Республики Армения, Европейском Парламенте и во всех национальных парламентах государств-членов Союза и сообществ.

Данное соглашение относится к категории международных договоров Союза, заключённых совместно Сообществами и государствами-членами. Оно было заключено сроком на 10 лет с последующей ежегодной автоматической пролонгации Соглашения, если ни одна из сторон не будет заявлять о его денонсации. Соглашение содержит преамбулу, 102 статьи, четыре приложения и протокол.

Соглашения о партнёрстве и сотрудничестве (СПС) были заключены Европейским Союзом с 11 бывшими республиками Советского Союза (со всеми странами СНГ, кроме Таджикистана, при этом соглашения с Беларусью и Туркменистаном так и не вступили в силу). «Прототипом» всех подобных соглашений, заключенных в период 1994–1996 г.г. стало СПС между ЕС и Россией 1994 г. Содержание и сам текст таких соглашений чрезвычайно схож, поэтому Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве можно назвать своего рода типовым соглашением. Тем не менее, каждое соглашение уникально и закрепляет конкретные вопросы сотрудничества с учетом специфики двусторонних отношений данной страны СНГ с Европейским Союзом, приоритетов и сфер взаимных интересов.

СПС – рамочное соглашение. Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве между Арменией и Европейским Союзом 1996 г. заложило прочный фундамент для развития диалога сторон по политическим, экономическим, культурным вопросам в начале XXI столетия. Соглашение 1996 г. носит базовый характер, оно содержит общие положения о сотрудничестве между Европейским Союзом и Арменией. СПС имеет рамочный характер, т.к. многие его положения нуждаются в дальнейшем развитии и конкретизации в рамках специальных двусторонних соглашений по отдельным вопросам. Некоторые статьи СПС закрепляют не просто возможность, а даже необходимость заключения таких соглашений (например, статьи 17–19).

Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве между Арменией и Европейским Союзом (СПС) мыслилось его создателями как логическое продолжение Соглашения между СССР и Европейскими сообществами о торговле и коммерческом и экономическом сотрудничестве 1989 г., что отмечается в преамбуле и ст. 101 СПС. После вступления в силу СПС заменило своими положениями Соглашение 1989 г., применявшееся к отношениям между Арменией и ЕС mutatis mutandis.

Соглашение 1996 года предусматривает сотрудничество сторон по широкому спектру вопросов, в основном в области экономики, но не только. Несомненно, что приоритет в сотрудничестве между Республикой Армения и Европейским Союзом на долгосрочную перспективу отдаётся построению тесных экономических отношений. Однако, среди целей СПС, перечисленных в ст. 1 мы находим обеспечение соответствующих рамок для политического диалога Сторон, поощрение устойчивого развития, укрепление политических и экономических свобод, поддержку усилий Армении по укреплению её демократии, обеспечение основы для социального и культурного сотрудничества, а также поощрение деятельности, представляющей взаимный интерес. Следовательно, Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве является документом комплексного характера, направленно на развитие взаимоотношений Сторон в различных областях жизнедеятельности.

СПС закладывает общие принципы сотрудничества Армении и Союза, такие, как:

— уважение демократических принципов и прав человека в смысле Хельсинского акта 1975 г. и Парижской хартии для новой Европы 1990 г. (ст. 2),

— сотрудничество с другими независимыми государствами Закавказья (ст. 3).

Политическое сотрудничество на основе СПС, именуемое в Соглашении 1996 г. политическим диалогом, включает установление более активных политических связей путём экономического сближения, содействие сближению позиций по международным вопросам, являющимися предметом общей озабоченности при укреплении тем самым безопасности и стабильности, сотрудничество по вопросам, относящимся к соблюдению принципов демократии и прав человека (ст. 5). Такой политический диалог должен проводиться регулярно, в одной из форм, перечисленных в статьях 6–8 СПС.

Важнейшие положения СПС закреплены в Разделе III «Торговля товарами». Данный раздел определяет основные принципы товарооборота между Арменией и Европейским Союзом. Положения раздела применяются к торговле любыми видами товаров, кроме текстильной продукции, угля и изделий из стали, ядерных материалов (статьи 17–19 СПС), правовой режим торговли которыми должен определяться отдельными соглашениями.

Стороны ввели в торговых отношениях между собой принцип свободы транзита. Каждая из них обеспечивает свободный транзит через свою территорию товаров, происходящих из таможенной территории или предназначенный для таможенной территории другой. Также, каждая из Сторон предоставляет другой освобождение от импортных пошлин и сборов на временно ввозимые товары на основе принципа наиболее благоприятствуемой нации и в соответствии со своими международными обязательствами и внутренним законодательством.

По общему правилу установленному в СПС, товары, происходящие из Армении, ввозятся в Сообщество без количественных ограничений, как и товары, происходящие из Сообщества, ввозятся в Армению (ст. 12).

Существенным положением СПС является возможность введения Сторонами мер предосторожности и антидемпинговых процедур в отношении товаров, импортируемых на территорию друг друга с целью защиты собственного внутреннего рынка. Однако подобные защитные меры от демпинга и субсидий должны применяться только после прохождения процедуры предусмотренной в ст. 14 СПС, в частности после консультаций Сторон в Комитете сотрудничества, создаваемого на основе СПС.

Соглашение не исключает и запретов или ограничений импорта, экспорта, транзита товаров по основаниям, перечисленным в ст. 16. Статья 16 СПС с Арменией к таким основаниям причисляет общественную мораль, правопорядок и общественную безопасность, защиту здоровья и жизни людей, животных или растений, защиту природных ресурсов, защиту национальных художественных, исторических и археологических ценностей, охрану интеллектуальной собственности, применение правил относительно серебра и золота.

Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве уделяет также значительное внимание положениям, связанным с передвижением лиц и услуг. Этому посвящён Раздел IV «Положения о предпринимательской деятельности и инвестициях».

Сообщество, входящие в него государства-члены и Республика Армения договорились о предоставлении возможности гражданам другой Стороны быть принятыми на работу на их территории на основе принципа недискриминации по признаку гражданства в том, что касается условий труда, вознаграждения и увольнения.

Стороны предоставляют друг другу режим наибольшего благоприятствования в том, что касается учреждения компаний, деятельности дочерних компаний и филиалов компаний другой стороны. Положения СПС об учреждении и деятельности компаний не распространяются на воздушный и внутренний водный транспорт.

В отношении предоставления трансграничных услуг Армения и Европейский Союз предпримут необходимые шаги в к поступательной либерализации в сфере оказания услуг армянскими компаниями и компаниями Сообщества, учрежденными в иной стороне, нежели из которой происходит лицо, которому услуги предназначаются, принимая во внимание развития сектора услуг в сторон (ст. 30).

СПС предусматривает возможность заключения специальных соглашений по предоставлению трансграничных услуг в области транспорта в той степени, в которой данная сфера не охвачена самим Соглашением.

Положения СПС относительно предоставления режима наибольшего благоприятствования при обеспечении движения лиц и услуг между Сторонами не затрагивают налоговые преференции между ними, как существующие, так и будущие, предоставленные на основе соглашений об избежании двойного налогообложения или других налоговых договорённостей.

Соглашение между Арменией и Европейским Союзом закрепляет важные положения относительно движения капиталов и платежей (ст. 41). В соответствии с СПС, Стороны обязуются разрешить проведение в свободно конвертируемой валюте любых текущих платежей между своими резидентами.

Таким образом, Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве затрагивает практически все аспекты экономических связей с Арменией, вытекающие из осуществления в ЕС принципов общего рынка – свободы движения товаров, лиц, услуг и капиталов.

В Соглашении 1996 года Армения и Европейский Союз в области охраны интеллектуальной собственности Стороны договорились строить свои отношения на базе основных международных конвенций по охране промышленной собственности и защите авторских прав (ст. 42).

Статья 43 СПС, закрепила положения о сближении законодательства Сторон в качестве важного условия для развития и укрепления экономических связей между Арменией и Сообществом. Как указано в упомянутой статье, Армения стремится к постепенному достижению совместимости своего законодательства с законодательством Сообщества. Процесс гармонизации права обозначен Сторонами в различных отраслях права. В частности, Соглашение предусматривает сближение законодательства по таким вопросам, как таможенное законодательство; банковская деятельность; право компаний; бухгалтерский учет и налогообложение компаний; охрана труда; финансовые услуги; правила конкуренции; государственные закупки; охрана здоровья и жизни людей, животных и растений; защита окружающей среды; защита прав потребителей; косвенное налогообложение; технические нормы и стандарты; законодательные и нормативные акты в области ядерной энергетики; транспорт. В этой связи, Сообщество обязуется обеспечивает Армению соответствующей технической помощью в целях имплементации этих мер.

Разнообразные по своему характеру положения содержатся в Разделе VII «Экономическое сотрудничество». Согласно ст. 44, в задачу такого сотрудничества входит содействие проведению экономических и социальных реформ и перестройке экономики Армении, исходя из потребностей устойчивого развития и гармоничного социального развития при учёте в полной мере экологического фактора.

Экономическое сотрудничество Армении и Союза на основе СПС охватывает проведение мероприятий, как в экономической сфере, так и в околоэкономических областях деятельности. Сотрудничество концентрируется на экономическом и социальном развитии, развитии человеческих ресурсов, поддержке предприятий (включая приватизацию, инвестиции и развитие финансовых услуг), сырьевой и горнодобывающей промышленности, науке и технике, сельском хозяйстве и продовольствии, энергетике, транспорта, вопросах туризма, телекоммуникаций, финансовых услуг, противодействия «отмыванию» денег, торговли, таможенного дела, информатики и информационной инфраструктуры, окружающей среды и регионального развития.

Отдельными разделами Соглашения о партнёрстве и сотрудничестве предусматривается сотрудничество в области демократии и прав человека, сотрудничество по предотвращению противоправной деятельности, предупреждению и контролю незаконной иммиграции, культурное сотрудничество, а также финансовое сотрудничество.

Для достижения целей Соглашения Армения пользуется временным финансовым содействием со стороны Сообщества в рамках программы ТАСИС. Данная программа была создана решением Европейского Совета в декабре 1990 г. Цели и области финансового содействия определяются в специальной «индикативной» программе. Такая программа на период 2000–2006 г.г. утверждена Регламентом Совета (ЕС) 99/2000 от 29 декабря 1999 г., касающимся оказания партнёрской помощи государствам Восточной Европы и Центральной Азии. Данный Регламент является юридической базой для функционирования программы ТАСИС на указанный срок.

Для реализации своих положений Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве 1996 г. предусматривает создание специальных структур – Совета сотрудничества, Комитета сотрудничества, Комитета Парламентского сотрудничества.

Совет сотрудничества заседает на уровне министров, состоит из членов Правительства Республики Армения, членов Совета Европейского Союза и членов Комиссии ЕС. Совет сотрудничества осуществляет наблюдение за применением СПС, изучает основные проблемы, возникающие в рамках СПС и любые другие вопросы представляющие взаимный интерес Сторон, делает соответствующие рекомендации, рассматривает споры между Сторонами, возникающие по вопросам применения и толкования СПС. Совет сотрудничества самостоятельно определяет свои правила процедуры. Председательство в Совете сотрудничество осуществляется попеременно представителями Армении и Европейского Союза.

Комитет сотрудничества заседает на уровне министров и состоит из членов Правительства Республики Армения, членов Совета Европейского Союза и членов Комиссии ЕС. Комитет сотрудничества оказывает содействие Совету сотрудничества в выполнении им своих обязанностей, в том числе и путём подготовки его заседаний. Комитет сотрудничества выполняет все обязанности возложенные на него СПС и правилами процедуры Совета сотрудничества. Совет сотрудничества может также делегировать любые свои полномочия Комитету сотрудничества.

Совет сотрудничества может принять решение о создании любого другого специального органа для содействия своей деятельности.

Комитет парламентского сотрудничества состоит из членов Национального Собрания Республики Армения и членов Европейского парламента. Собственные правила процедуры и периодичность заседаний Комитет определяет самостоятельно. Комитет Парламентского сотрудничества может запрашивать необходимую информацию о применении СПС в Совете сотрудничества, информируется о рекомендациях Совета сотрудничества, может давать рекомендации Совету сотрудничества.

перевод к.ю.н. Калиниченко П.А.

О ПАРТНЕРСТВЕ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ АРМЕНИЯ, С ОДНОЙ СТОРОНЫ, И ЕВРОПЕЙСКИМИ СООБЩЕСТВАМИ И ИХ ГОСУДАРСТВАМИ-ЧЛЕНАМИ, С ДРУГОЙ СТОРОНЫ [1]

(Люксембург, 22 апреля 1996 года)

Республика Армения, с одной стороны, и Королевство Бельгия, Королевство Дании, Федеративная Республика Германия, Греческая Республика, Королевство Испания, Французская Республика, Ирландия, Итальянская Республика, Великое Герцогство Люксембург, Королевство Нидерландов, Республика Австрия, Португальская Республика, Республика Финляндия, Королевство Швеция, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Договаривающиеся Стороны Договора, учреждающего Европейское сообщество, Договора, учреждающего Европейское объединение угля и стали, и Договора, учреждающего Европейское сообщество по атомной энергии, далее именуемые «государства – члены», и Европейское сообщество, Европейское объединение угля и стали и Европейское сообщество по атомной энергии, далее именуемые «Сообщество», с другой стороны,

признавая важность исторических связей между Республикой Армения, Сообществом и его государствами–членами и общие для них ценности, которые они разделяют;

признавая, что Республика Армения и Сообщество желают укрепить эти связи и установить отношения партнерства и сотрудничества, которые углубят и расширят отношения, установленные между ними в прошлом, в частности, Соглашением между Союзом Советских Социалистических Республик и Европейским экономическим сообществом и Европейским сообществом по атомной энергии о торговле и коммерческом и экономическом сотрудничестве, подписанным 18 декабря 1989 года;

принимая во внимание обязательство Республики Армения и Сообщества и его государств–членов относительно укрепления политических и экономических свобод, которые составляют саму основу партнерства;

принимая во внимание обязательство Сторон содействовать международному миру и безопасности, а также мирному урегулированию споров и сотрудничать в этих целях в рамках Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ);

принимая во внимание твердое обязательство Республики Армения и Сообщества и его государств–членов в полной мере применять все принципы и положения, содержащиеся в Заключительном акте Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), заключительных документах последующих Мадридской и Венской встреч, Документе Боннской конференции СБСЕ по экономическому сотрудничеству, Парижской хартии для новой Европы и Хельсинкском документе СБСЕ 1992 года «Вызов времени перемен», а также других фундаментальных документах ОБСЕ;

признавая в этой связи, что поддержка независимости, суверенитета и территориальной целостности Республики Армения будет содействовать поддержанию мира и стабильности в Европе;

будучи убеждены в первостепенном значении верховенства права и уважения прав человека, прежде всего прав меньшинств, создания многопартийной системы со свободными и демократическими выборами и экономической либерализации, имеющей целью создание рыночной экономики;

считая, что реализация Соглашения о партнерстве и сотрудничестве как зависит от, так и предполагает продолжение и завершение Республикой Армения политической, экономической и правовой реформ, а равно создание необходимых условий для сотрудничества в свете заключений Боннской Конференции СБСЕ;

желая поощрять процесс регионального сотрудничества в областях, охватываемых настоящим Соглашением, между соседними странами в целях содействия процветанию и стабильности региона и в частности инициатив, нацеленных на углубление сотрудничества и взаимного доверия между независимыми государствами Закавказья и другими соседними государствами;

желая установить и развивать регулярный политический диалог по двусторонним и международным вопросам, представляющим взаимный интерес;

признавая и поддерживая желание Республики Армения установить тесное сотрудничество с Европейскими институтами;

считая необходимым гарантировать инвестиции в Республику Армения, включая в ее энергетический сектор, в этой связи Сообщество и его государства-члены придают важность равным условиям транзита при экспорте энергетической продукции; подтверждая приверженность Республики Армения, Сообщества и его государств-членов Европейской энергетической хартии, полной реализации положений Договора к Энергетической хартии и Протокола к Энергетической хартии относительно энергетической эффективности и связанными с ней экологическими аспектами;

учитывая готовность Сообщества обеспечить в соответствующих случаях техническое содействие в целях развития экономического сотрудничества;

памятуя о назначении Соглашения в отношении содействия поэтапному сближению между Республикой Армения и более широкой зоной сотрудничества в Европе и соседних регионах и поступательной интеграции Республики Армения в открытую международную торговую систему;

принимая во внимание обязательство Сторон либерализировать торговлю в соответствии с правилами Всемирной торговой организации (ВТО);

сознавая необходимость улучшения условий, влияющих на деловую и инвестиционную деятельность, и условий в таких областях, как учреждение компаний, трудовая деятельность, предоставление услуг и движение капитала;

приветствуя и признавая, усилия Республики Армения в экономической сфере, направленные на переход от положения страны с государственной торговлей и плановой экономикой к рыночной экономике;

будучи убеждены в том, что настоящее Соглашение создаст новый климат для экономических отношений между Сторонами, и в частности, для развития торговли и инвестиций, которые являются существенными для реструктуризации экономики и технологической модернизации;

желая установить тесное сотрудничество в области защиты окружающей среды, принимая во внимание взаимозависимость, существующую между Сторонами в этой области;

признавая, что сотрудничество по предупреждению и контролю незаконной иммиграции составляет одну из приоритетных задач настоящего Соглашения;

желая способствовать культурному сотрудничеству и расширению потока информации,

договорились о нижеследующем:

Настоящим учреждается партнерство между Республикой Армения, с одной стороны, и Сообществом и его государствами — членами, с другой стороны. Целями этого партнерства являются:

— обеспечение соответствующих рамок для политического диалога между Сторонами, способствующего развитию политических отношений между ними;

— поддержка усилий Республики Армения по укреплению ее демократии, развитию ее экономики и завершению перехода к рыночной экономике;

— содействие торговле, инвестициям и гармоничным экономическим отношениям между Сторонами, и, таким образом, поощрение устойчивого экономического развития Сторон;

— обеспечение основы для экономического, социального, финансового и культурного сотрудничества.

РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ

Уважение демократии, принципов международного права и прав человека, определенных, в частности, в Хельсинкском Заключительном акте и в Парижской хартии для новой Европы, а равно принципов рыночной экономики, включая принципы, сформулированные в документах Боннской встречи СБСЕ, лежит в основе внутренней и внешней политики Сторон и составляет существенный элемент партнерства и настоящего Соглашения.

Стороны признают важным для будущего процветания и укрепления стабильности на постсоветском пространстве того, чтобы новые независимые государства, появившиеся после распада Союза Советских Социалистических Республик (далее «независимые государства») сохраняли и развивали сотрудничество между собой в соответствии с принципами содержащиеся в Заключительном акте СБСЕ и принципами международного права, а также в духе добрососедства и предпринимали все усилия по поддержанию этого процесса.

Статья 4

Стороны обязуются рассматривать изменения обстоятельств в Республике Армения, в частности, относительно экономических условий и продолжения процесса рыночно ориентированных экономических реформ. Совет сотрудничества может давать рекомендации Сторонам относительно развития любых положений настоящего Соглашения в свете таких обстоятельств.

РАЗДЕЛ II. ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИАЛОГ

Между Сторонами устанавливается регулярный политический диалог, который они намерены развивать и активизировать. Он сопровождает и укрепляет процесс сближения между Республикой Армения и Сообществом, поддерживает политические и экономические перемены, происходящие в Республике Армения, и способствует налаживанию новых форм сотрудничества. Политический диалог:

— укрепляет связи между Республикой Армения и Сообществом, и всем сообществом демократических наций. Экономическое сближение, достигаемое на основе настоящего Соглашения, приводит к установлению более активных политических связей;

— содействует все большему сближению позиций по международным вопросам, являющимся предметом общей озабоченности, укрепляя тем самым безопасность и стабильность в регионе и обеспечению развития Независимых государств Закавказья;

— предусматривает, чтобы Стороны стремились к сотрудничеству по укреплению безопасности и стабильности в Европе, по вопросам, относящимся к соблюдению принципов демократии и прав человека, в том числе меньшинств, и проводили по необходимости консультации по проблемам, связанным с их надлежащим осуществлением.

Такой диалог может иметь место на региональной основе для целей содействия разрешению региональных конфликтов и напряженности.

На уровне министров политический диалог осуществляется в рамках Совета сотрудничества, создаваемого в соответствии со статьей 78, а в других случаях по взаимной договоренности.

Стороны устанавливают другие необходимые контакты, процедуры и механизмы политического диалога, и в частности, в следующих формах:

— регулярные встречи на уровне старших должностных лиц между представителями Республики Армения, с одной стороны, и представителями Сообщества, с другой стороны;

— полное использование возможностей дипломатических каналов между Сторонами, включая соответствующие контакты двустороннего и многостороннего характера, таких, как ООН, ОБСЕ и другие;

— любые другие средства, которые будут способствовать укреплению и развитию этого диалога.

Политический диалог на парламентском уровне осуществляется в рамках Комитета парламентского сотрудничества, учреждаемого в соответствии со статьей 83.

РАЗДЕЛ III. ТОРГОВЛЯ ТОВАРАМИ

1. Стороны предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всех сферах касающихся:

— таможенных пошлин и платежей, применяемых импорту и экспорту, включая методы сбора таких пошлин и платежей;

— положений относительно таможенной очистки, транзита, товарных складов и перезагрузки;

— налогов и иных внутренних сборов любого вида, применяемых прямо или косвенно к импортируемым товарам;

— способов оплаты и передвижения платежей;

— правил относительно продажи, закупки, транспортировки, распространения и использования товаров на национальном рынке.

2. Положения пункта 1 не применяются к:

(a) преимуществам, предоставляемым с целью создания таможенного союза или зоны свободной торговли либо в связи с созданием такого союза или зоны;

(b) преимуществам, предоставляемым отдельным странам в соответствии с правилами ВТО и с иными международными договоренностями в пользу развивающихся стран;

(c) преимуществам, предоставляемым соседним странам с целью облегчения приграничной торговли.

3. Положения параграфа 1 не применяются в течение переходного периода до 31 декабря 1998 г. или до присоединения Республики Армения к ВТО, если это произойдет ранее, к преимуществам, определенным в Приложении I, предоставляемым Республикой Армения другим странам, возникшим в результате распада СССР.

1. Стороны согласны с тем, что принцип свободы транзита является существенным условием достижения целей настоящего Соглашения.

В этой связи каждая Сторона обеспечивает свободный транзит через свою территорию товаров, происходящих из таможенной территории или предназначенных для таможенной территории другой Стороны.

2. Правила, описанные в параграфах 2, 3, 4 и 5 статьи V ГАТТ, применяются между Сторонами.

3. Правила, содержащиеся в настоящей статье, не затрагивают специальных положений относительно конкретных секторов, в частности транспорта, или продукции, режим торговли которой согласован между Сторонами отдельно.

Без ущерба для прав и обязательств, вытекающих из международных конвенций по временному ввозу товаров, которые связывают обе Стороны, каждая Сторона, кроме того, предоставляет другой освобождение от импортных сборов и пошлин на временно ввозимые товары, в случаях и в соответствии с процедурами, определенными любой другой связывающей ее международной конвенцией по данному вопросу, в соответствии с ее законодательством. Во внимание принимаются условия, на которых обязательства, вытекающие из любой такой конвенции, приняты соответствующей Стороной.

1. Товары, происходящие из Республики Армения, ввозятся в Сообщество свободно от количественных ограничений, без ущерба для положений статей 14, 17 и 18 настоящего Соглашения.

2. Товары, происходящие из Сообщества, ввозятся в Республику Армения свободно от любых количественных ограничений и мер с эквивалентным эффектом.

Товары реализуются Сторонами по рыночным ценам.

1. Если любой товар импортируется на территорию одной из Сторон в таких возросших количествах и на таких условиях, которые наносят или угрожают нанести существенный ущерб национальным производителям аналогичных или непосредственно конкурирующих товаров, Республика Армения или Сообщество, в зависимости от того, чьи интересы затронуты, может принять соответствующие меры в соответствии со следующими процедурами и условиями.

2. Перед тем, как принимать любые меры, а в случаях, когда применяется пункт 4, как можно скорее после принятия мер, Республика Армения или Сообщество, в зависимости от случая, предоставляет в Комитет сотрудничества всю необходимую информацию с целью нахождения решения, приемлемого для обеих Сторон в соответствии с разделом IX.

3. Если в результате консультаций Стороны не достигают соглашения в течение 30 дней с даты обращения в Комитет сотрудничества в отношении действий по урегулированию ситуации, Сторона, которая попросила о консультациях, свободна ограничить импорт соответствующих товаров или принять другие соответствующие меры в таком объеме и на такой срок, которые необходимы для предотвращения или устранения ущерба.

4. В критических ситуациях, когда задержка может привести к трудно восполнимому ущербу, Стороны могут принимать меры до проведения консультаций при условии, что проведение консультаций предлагается немедленно после принятия таких мер.

5. При выборе мер в соответствии с настоящей статьей Стороны отдают предпочтение тем из них, который наносят наименьший ущерб достижению целей настоящего Соглашения.

6. Ничто в настоящей статье не наносит ущерба или каким бы то ни было образом не влияет на принятие любой Стороной антидемпинговых или компенсационных мер в соответствии со статьей VI ГАТТ, Соглашением о применении статьи VI ГАТТ, Соглашением о толковании и применении статьей VI, XVI и XXIII ГАТТ или соответствующим внутренним законодательством.

Статья 15

Стороны принимают решение о развитии положений настоящего Соглашения в области торговли товарами между ними, как только обстоятельства позволят сделать это, в том числе ситуация, возникающая в связи с присоединением Республики Армения к ВТО. Совет сотрудничества может давать рекомендации Сторонам по таким изменениям Соглашения, которые могли бы вступить в силу, если это приемлемо для них, путем заключения соглашения Сторонами в соответствии с установленными процедурами.

Соглашение не исключает запретов или ограничений импорта, экспорта и транзита товаров, оправданных с точки зрения общественной морали, обеспечения правопорядка или общественной безопасности; защиты здоровья и жизни людей, животных или растений; защиты природных ресурсов; защиты национальных художественных, исторических или археологических ценностей или охраны интеллектуальной собственности или применения правил, касающихся золота или серебра. Такие запреты или ограничения не должны, однако, являться средством намеренной дискриминации или скрытого ограничения торговли между Сторонами.

Настоящий раздел не применяется к торговле текстильными товарами, перечисленными в главах с 50 по 63 Комбинированной номенклатуры. Торговля этими товарами регулируется отдельным соглашением, подписанного 18 января 1996 года и временно применяемого с обратной силой с 1 января 1996 года.

1. Торговля товарами, подпадающими под действие Договора, учреждающего Европейское объединение угля и стали, осуществляется в соответствии с положениями настоящего раздела, за исключением статьи 12.

2. Учреждается Контактная группа по вопросам угля и стали, состоящая из представителей Сообщества с одной стороны и представителей Республики Армения, с другой.

В рамках Контактной группы Стороны на регулярной основе обмениваются информацией представляющей для них интерес по вопросам угля и стали.

Торговля ядерными материалами осуществляется в соответствии с положениями Договора, учреждающего Европейское сообщество по атомной энергии. Если возникнет необходимость, торговля ядерными материалами может быть урегулирована на основе положений специального соглашения, заключаемого между Республикой Армения и Европейским сообществом по атомной энергии.

РАЗДЕЛ IV. ПОЛОЖЕНИЯ О ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Глава I. УСЛОВИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

1. При соблюдении законов, условий и процедур, действующих в каждом государстве — члене, Сообщество и его государства — члены обеспечивают, чтобы режим, предоставляемый гражданам Республики Армения, принятым на работу на законных основаниях на территории какого-либо государства-члена, не содержал никакой дискриминации по признаку гражданства в том, что касается условий труда, вознаграждения или увольнения, по сравнению с его собственными гражданами.

2. Республика Армения, при соблюдении законов, условий и правил, действующих в Республике Армения, предоставляет режим гражданам любого государства–члена, принятым на работу на законных основаниях на ее территории свободный от какой-либо дискриминации по признаку гражданства в том, что касается условий труда, вознаграждения или увольнения, по сравнению с ее собственными гражданами.

Читайте так же:  Приказ 27 вВпутина

Статья 21

Совет сотрудничества рассматривает, какие улучшения, совместимые с международными обязательствами Сторон, включая те из них, которые содержатся в документе Боннской конференции СБСЕ, могут быть созданы для условий деятельности предпринимателей.

Совет сотрудничества принимает рекомендации по вопросам применения статей 20 и 21 настоящего Соглашения.

Глава II. УСЛОВИЯ, ЗАТРАГИВАЮЩИЕ УЧРЕЖДЕНИЕ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КОМПАНИЙ

1. Сообщество и государства–члены предоставляют Республике Армения, при соблюдении их законодательства и иных нормативных актов, режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый любой третьей стране, в отношении условий, касающихся учреждения компаний в смысле статьи 25 (d) на своих территориях.

2. За исключением изъятий, перечисленных в Приложении IV, Сообщество и его государства-члены предоставляют, при соблюдении своего законодательства и иных нормативных актов, дочерним компаниям армянских компаний в Сообществе в отношении их деятельности режим не менее благоприятный, чем режим, который предоставляется другим компаниям Сообщества.

3. Сообщество и государства-члены предоставляют, при соблюдении своего законодательства и иных нормативных актов, филиалам армянских компаний в отношении их деятельности режим не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется филиалам компаний любой третьей страны.

4. Республика Армения предоставляет Сообществу, в отношении условий, касающихся учреждения компаний в смысле статьи 25 (d) на своей территории при соблюдении своего законодательства и иных нормативных актов, режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый любой третьей стране, или режим, предоставляемый армянским компаниям, в зависимости от того, какой из них лучше, а также предоставляет дочерним компаниям и филиалам компаний Сообщества, учрежденным в Республике Армения, в отношении их деятельности режим не менее благоприятный, чем режим, который предоставляется другим армянским компаниям, или режим, предоставляемый компаниям любой третьей страны или их филиалами соответственно, в зависимости от того, какой из них лучше.

1. Положения статьи 23 настоящего Соглашения не применяется, без ущерба для положений статьи 97, в отношении воздушного транспорта, внутреннего водного транспорта и морского транспорта.

2. Однако в отношении видов деятельности, указанных и осуществляемых судоходными агентствами по предоставлению международных морских транспортных услуг, охватывающих смешанные операции с использованием морского плеча, каждая Сторона разрешает, в соответствии с законодательством и правилами, применяемыми в каждой из Сторон, компаниям другой Стороны их коммерческое присутствие на своей территории в форме дочерних компаний или филиалов на условиях учреждения и деятельности, не менее благоприятных, чем те, которые предоставляются своим собственным компаниям или дочерним компаниям или филиалам компаний третьих стран, в зависимости от того, какие из них лучше.

3. Такая деятельность включает, но не ограничивается следующими сферами:

a) маркетинг и продажи услуг морского транспорта и связанных с этим услуг через прямые контакты с потребителями, от котировок до выставления счетов;

b) приобретение и перепродажу по своему собственному усмотрению или по поручению его потребителей каких-либо транспортных и связанных с ними услуг, включая транспортные услуги, оказываемые любым внутренним видом транспорта, необходимым для оказания услуги, связанной со смешанными перевозками;

c) подготовку документации, касающейся транспортных документов, таможенных документов или других документов, имеющих отношение к происхождению и характеру транспортируемых товаров;

d) предоставление деловой информации любыми средствами, включая компьютеризированные информационные системы и электронный обмен данными (при условии соблюдения любых недискриминационных ограничений, касающихся телекоммуникаций);

e) заключение любой деловой договоренности, в том числе об участии в долях компаний и привлечении персонала (или иностранного персонала в соответствии с положениями настоящего Соглашения) с другими судоходными агентствами;

f) действие от имени компаний, в том числе по организации захода судов или принятию грузов по просьбе.

Для целей настоящего Соглашения:

a) «Армянская компания» или соответственно «компания Сообществ» означает компанию, созданную в соответствии с законодательством Республики Армения или соответственно государства-члена и имеющую свою зарегистрированную контору или центральную администрацию, или основное место хозяйственной деятельности на территории Республики Армения или соответственно Сообщества. Однако, если компания, созданная в соответствии с законами Республики Армения или соответственно государства-члена, имеет лишь свою зарегистрированную контору на территории Республики Армения или соответственно Сообщества, эта компания считается армянской компанией или соответственно компанией Сообщества, если ее деятельность реально и продолжительно связана с экономикой Республики Армения или соответственно одного из государств-членов;

b) «Дочерняя компания» компании означает компанию, которая контролируется этой компанией;

c) «Филиал» компании означает обособленное подразделение, не являющееся юридическим лицом, которое обладает признаками постоянства, как, например, ответвление материнской компании, имеет управление и материальное оснащение для осуществления деловых отношений с третьими сторонами таким образом, что последние, зная, что в случае необходимости у них будет иметься юридическая связь с материнской компанией, головной офис которой находится за границей, не должны будут иметь дело непосредственно с этой материнской компанией, а смогут вести дела в этом подразделении, являющемся ответвлением материнской компании;

d) «Учреждение» означает право армянских компаний или компаний Сообщества, как они определены в пункте «а» настоящей статьи, приступать к экономической деятельности путем создания дочерних компаний и филиалов в Сообществе или соответственно в Республике Армения.

e) «Деятельность» означает осуществление экономической деятельности;

f) «Экономическая деятельность» означает деятельность промышленного, коммерческого или профессионального характера;

В отношении международного морского транспорта судоходные компании, учрежденные за пределами Республики Армения или Сообщества и контролируемые гражданами Республики Армения или соответственно любого государства-члена, также пользуются положениями, предусмотренными настоящей главой и главой III, если их суда зарегистрированы в Республике Армения или в государстве-члене согласно их соответствующему законодательству.

1. Несмотря на любые другие положения настоящего Соглашения, Стороне не препятствуется предпринимать меры по причинам, продиктованным благоразумием, включая защиту инвесторов, вкладчиков, держателей страховых полисов или лиц, которые являются траст-агентами поставщика финансовых услуг, или обеспечение целостности и стабильности финансовой системы. Такие меры не используются в качестве средств с целью избежать выполнение Сторонами своих обязательств по настоящему Соглашению.

2. Ничто в настоящем Соглашении не будет истолковано как требование к Стороне раскрыть информацию, связанную со сделками и счетами индивидуальных клиентов, или любую конфиденциальную или являющуюся собственностью информацию, которой обладают государственные организации.

3. Для целей настоящего Соглашения, под «финансовыми услугами» понимается деятельность, описанная в Приложении III.

Положения настоящего Соглашения не наносят ущерба применению каждой Стороной любой меры, необходимой для того, чтобы предотвратить обход, с использованием положений настоящего Соглашения, осуществляемых ею мер в отношении доступа третьей страны на ее рынок.

1. Несмотря на положения главы I настоящего раздела, армянская компания или компания Сообщества, осуществляющая учреждение на территории Сообщества или соответственно Республики Армения, правомочна, при соблюдении действующего законодательства страны учреждения, нанимать сама или через одну из своих дочерних компаний, филиалов или совместных предприятий для работы на территории Сообщества или соответственно Республики Армения, работников, являющихся гражданами Республики Армения или соответственно государств-членов, при условии, что такие работники являются ключевым персоналом, как это понятие определяется в пункте 2 настоящей статьи, а также при условии, что они наняты исключительно такими компаниями, дочерними компаниями, филиалами или совместными предприятиями. Разрешения на проживание и работу таких работников не должны превышать периода найма.

2. Ключевым персоналом упомянутых выше компаний, здесь и далее называемых «организации», являются «лица, работающие в порядке внутрифирменного перевода», как это понятие определяется в пункте 2 «c» настоящей статьи, указанных ниже категорий, при условии, что эта организация является юридическим лицом, а лица, о которых идет речь, были наняты ею или являются ее партнерами (кроме владельцев контрольного пакета акций) в течение как минимум одного года до момента такого перевода:

a) лица, занимающие старшие должности в организации, которые прежде всего осуществляют управление учреждением (филиалом, дочерней компанией или совместным предприятием), находящиеся под общим контролем или получающие указания главным образом от совета директоров или акционеров или другого эквивалентного органа, включая:

— руководителей учреждения, отдела или сектора учреждения;

— лиц, осуществляющих руководство и контроль за деятельностью других руководителей, работников профессионального или управленческого звена;

— лиц, имеющих полномочия лично осуществлять прием на работу и увольнять или давать рекомендации по вопросам приема на работу, увольнения или по другим кадровым вопросам;

b) лица, работающие в организации и обладающие незаурядными знаниями, имеющими существенное значение в отношении обслуживания учреждения, исследовательского оборудования, техники или управления. Оценка этих знаний может отражать, наряду со знаниями специального характера для данного учреждения, высокий уровень квалификации, относящийся к типу предпринимательской деятельности, требующему специальных технических знаний, включая обладание профессией, работа по которой обусловлена специальными требованиями;

c) «лицо, работающее в порядке внутрифирменного перевода», определяется как физическое лицо, работающее в организации на территории одной из Сторон и временно переводимое в рамках осуществления экономической деятельности на территории другой Стороны; эта организация должна иметь основное место деятельности на территории одной из Сторон, а перевод должен осуществляться в учреждение этой организации, действительно осуществляющее аналогичную экономическую деятельность на территории другой Стороны.

1. Стороны используют все имеющиеся у них возможности с тем, чтобы избежать принятия мер или действий, которые сделали бы условия для учреждения и деятельности компаний друг друга более ограничительными по сравнению с ситуацией, существующей на день, предшествующий дню подписания Соглашения.

2. Положения настоящей статьи не наносят ущерба положениям статьи 37. Ситуации, подпадающие под действие этой статьи 37, регулируются только ее положениями, исключая любые другие.

3. Действуя в духе партнерства и сотрудничества и в свете положений, предусмотренных в статье 43, правительство Республики Армения информирует Сообщество о своих намерениях ввести новое законодательство или принять новые правила, которые могут затронуть условия учреждения и деятельности в Республике Армения дочерних компаний и филиалов компаний Сообществ ограничивая их более, чем в ситуации существовавший на день предшествующий подписанию настоящего Соглашения. Сообщество может запросить Республику Армения сообщить о проектах такого законодательства или правил и приступить к консультациям по этому вопросу.

4. Если новое законодательство или правила, вводимые в Республике Армения затрагивают условия учреждения компаний Сообществ на ее территории и деятельность дочерних предприятий и филиалов компаний Сообществ, учрежденных в Республике Армения ограничивая их более чем в ситуации существовавший на день предшествующий подписанию настоящего Соглашения, такое законодательство или правила не должны применяться в течение трех лет с момента вступления в силу соответствующего акта в отношении дочерних компаний и филиалов, учрежденных в Республике Армения на момент вступления в силу этого акта.

Глава III. ТРАНСГРАНИЧНОЕ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ МЕЖДУ СООБЩЕСТВОМ И РЕСПУБЛИКОЙ АРМЕНИЯ

1. Стороны предпримут в соответствии с положениями настоящей главы необходимые шаги в к поступательной либерализации в сфере оказания услуг армянскими компаниями и компаниями Сообщества, учрежденными в иной Стороне, нежели из которой происходит лицо, которому услуги предназначаются, принимая во внимание развития сектора услуг в Сторон.

2. Совет сотрудничества дает рекомендации по применению пункта 1.

Стороны проводят сотрудничество с целью развития рыночно ориентированного сектора услуг в Республике Армения.

1. В отношении морского транспорта Стороны обязуются эффективно применять принцип беспрепятственного доступа к международному рынку и транспортным перевозкам на коммерческой основе.

a) Вышеуказанное положение не наносит ущерба правам и обязательствам, вытекающим из Конвенции Организации Объединенных Наций о Кодексе поведения линейных конференций, как он применяется к Сторонам настоящего Соглашения. Линейные операторы, не являющиеся участниками конференции, имеют право конкурировать с конференцией при условии, что они придерживаются принципа честной конкуренции на коммерческой основе.

b) Стороны подтверждают свою приверженность принципу свободной конкурентной среды как одному из основных условий торговли насыпными и наливными грузами.

2. Руководствуясь принципами пункта 1, Стороны:

a) не применяют в своей взаимной торговле с момента вступления в силу настоящего Соглашения любые положения двусторонних соглашений между любым государством — членом и бывшим СССР относительно деления перевозок грузов;

b) не включают договоренности о делении перевозок грузов в будущие двусторонние соглашения с третьими странами, касающиеся перевозок насыпных и наливных грузов и линейных перевозок. Однако это не исключает возможности подобных договоренностей относительно линейных грузов в тех исключительных обстоятельствах, когда линейные судоходные компании той или иной Стороны настоящего Соглашения иначе не имели бы реальной возможности осуществлять перевозки в или из соответствующих третьих стран;

c) запрещают договоренности о делении перевозок грузов в будущие двусторонние соглашения относительно торговли насыпными и наливными грузами.

d) с момента вступления в силу настоящего Соглашения отменяются все односторонние меры и устраняются административные, технические и другие препятствия, которые могут представлять собой скрытые ограничения или иметь дискриминационное воздействие на свободное предоставление услуг в области международных морских перевозок.

Каждая Сторона предоставляет для судов, используемых для транспортировки товаров, пассажиров или тех и других и плавающих под флагом другой Стороны, inter alia режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый Стороной своим судам, в отношении доступа к портам, открытым для иностранных судов, использования инфраструктуры и связанных с морскими перевозками вспомогательных услуг, предоставляемых этими портами, так же, как и в отношении соответствующих сборов и платежей, таможенного обслуживания, предоставления причалов и возможностей погрузки и разгрузки.

3. Граждане и компании Сообщества, предоставляющие услуги в сфере международных транспортных перевозок по морю свободно предоставляют услуги по международным перевозкам река-море по внутренним водным путям Республики Армения и наоборот.

С целью обеспечения скоординированного развития транспорта между Сторонами, отвечающего их коммерческим потребностям, Стороны могут, после вступления в силу настоящего Соглашения, после проведения необходимых переговоров, заключать специальные соглашения об условиях взаимного доступа на рынки и предоставления услуг в сфере автомобильного, железнодорожного и внутреннего водного транспорта, а также, если это применимо, и воздушного транспорта.

Глава IV. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Положения настоящего раздела применяются с учетом ограничений, оправданных по причинам общественного порядка, общественной безопасности или общественного здоровья.

2. Они не применяются к деятельности, которая на территории любой Стороны связана, даже время от времени, с исполнением официальных полномочий.

Для целей настоящего раздела ничто в Соглашении не препятствует Сторонам применять их законы и иные нормативные акты, касающиеся въезда, пребывания, работы, условий труда и учреждения физических лиц и поставок услуг, при условии, что при этом они не применяют их таким способом, который аннулирует или ограничивает преимущества, получаемые любой Стороной в силу отдельного положения настоящего Соглашения. Вышеуказанное положение не наносит ущерба применению статьи 34.

Компании, которые контролируются и находятся в полном совместном владении армянских компаний и компаний Сообщества, также пользуются преимуществами глав II, III и IV.

В отношении секторов или мер, охватываемых Генеральным соглашением по торговле услугами (ГАТС), режим, предоставляемый любой из Сторон другой Стороне в соответствии с настоящим Соглашением, не позднее чем за месяц до даты вступления в силу соответствующих обязательств ГАТС в любом случае не будет более благоприятным, чем тот, который предоставляется такой первой Стороной в соответствии с положениями ГАТС, и это в отношении каждого сектора услуг, подсектора и способа предоставления услуг.

Для целей глав II, III и IV не принимается во внимание режим, предоставляемый Республикой Армения или Сообществом и его государствами-членами в соответствии с обязательствами по соглашениям об экономической интеграции в соответствии с принципами статьи 5 ГАТС.

1. Режим наиболее благоприятствуемой нации, предоставляемый в соответствии с положениями настоящего раздела, не применяется к налоговым льготам, которые Стороны предоставляют или предоставят в будущем на основе соглашений об избежании двойного налогообложения или других соглашений по налоговым вопросам.

2. Ничто в настоящем разделе не должно истолковываться таким образом, чтобы препятствовать принятию или осуществлению Сторонами любой меры, имеющей своей целью предотвратить избежание или уклонение от налогов в соответствии с налоговыми положениями соглашений об избежании двойного налогообложения или других соглашений по налоговым вопросам, или внутреннего налогового законодательства.

3. Ничто в настоящем разделе не истолковывается как препятствующее Республики Армения или государствам-членам в том, чтобы при применении соответствующих положений их налогового законодательства проводить различия между налогоплательщиками, которые не находятся в идентичной ситуации, в частности в том, что касается их местопребывания.

Без ущерба для статьи 28, ни одно положение глав II, III и IV не истолковывается как дающее право:

— гражданам Республики Армения или соответственно государств-членов въезжать или находиться на территорию Сообщества или соответственно Республики Армения в любом качестве, и в частности, в качестве владельца доли, или партнера в компании, или ее менеджера, или ее сотрудника, или поставщика, или получателя услуг;

— дочерним компаниям или филиалам армянских компаний в Сообществе нанимать на территории Сообщества граждан Республики Армения;

— дочерним компаниям или филиалам компаний Сообщества в Республике Армения нанимать на территории Республики Армения граждан государств — членов;

— армянским компаниям или дочерним компаниям или филиалам армянских компаний в Сообществе направлять рабочих, которые являются армянскими гражданами, для деятельности в пользу и под контролем других лиц по контрактам на временное трудоустройство;

— компаниям Сообщества или армянским дочерним компаниям или филиалам компаний Сообщества направлять рабочих, которые являются гражданами государств-членов, для деятельности в пользу и под контролем других лиц по контрактам на временное трудоустройство.

Глава V. ТЕКУЩИЕ ПЛАТЕЖИ И КАПИТАЛЫ

1. Стороны обязуются разрешить проведение в свободно конвертируемой валюте любых текущих платежей между резидентами Республики Армения и Сообщества, связанных с движением товаров, услуг или физических лиц, осуществляемым в соответствии с положениями настоящего Соглашения.

2. В отношении перевода капиталов на основе баланса платежей с момента вступления Соглашения в силу, обеспечивается свободное движение капитала в форме прямых инвестиций, производимых в компании, созданные в соответствии с законами принимающей страны, и прямых инвестиций, производимых в соответствии с положениями главы II, и перевод за границу этих инвестиций, включая любые компенсационные платежи и любой извлеченной из них прибыли.

3. Без ущерба для пункта 2 или пункта 5, с момента вступления в силу настоящего Соглашения, Стороны не будут вводить любых новых ограничений на движение капитала и связанные с ним текущие платежи между резидентами Сообщества и Республики Армения и не будут ужесточать существующие условия.

4. Стороны консультируются друг с другом относительно облегчения движения форм капитала иных, нежели перечислены в пункте 2, между Республикой Армения и Сообществом, имея в виду содействие реализации целей настоящего Соглашения.

5. В отношении положений настоящей статьи, до введения полной конвертируемости армянской валюты, как это понимается в соответствии со статьей VIII статей Соглашения о Международном Валютном Фонде (МВФ), Республика Армения может применять валютные ограничения, связанные с предоставлением или привлечением краткосрочных и среднесрочных финансовых кредитов, в той мере, в какой такие ограничения налагаются на Республику Армения в отношении предоставления таких кредитов и разрешены в соответствии со статусом Республики Армения в МВФ. Республика Армения применяет эти ограничения недискриминационным образом. Они применяются таким образом, чтобы ущерб, наносимый настоящему Соглашению, был наименьшим. Республика Армения своевременно информирует Совет сотрудничества о введении таких мер и о любых их изменениях.

6. Без ущерба для пунктов 1 и 2, когда, в исключительных обстоятельствах, движение капитала между Республикой Армения и Сообществом вызывает или угрожает вызвать серьезные трудности для реализации политики в области валютного курса или кредитно-денежной политики в Республике Армения или в Сообществе, Республика Армения или соответственно Сообщество могут ввести защитные меры в отношении движения капитала между Республикой Армения и Сообществом на период, не превышающий шесть месяцев, если такие меры строго необходимы.

Глава VI. ОХРАНА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ, ПРОМЫШЛЕННОЙ И КОММЕРЧЕСКОЙ СОБСТВЕННОСТИ

1. С учетом положений настоящей статьи и Приложения II, Республика Армения продолжает повышать уровень охраны прав интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности с целью обеспечения к концу пятилетнего срока после вступления в силу настоящего Соглашения, уровень защиты, схожий с существующим в Сообществе, включая эффективные средства реализации этих прав.

2. До конца пятилетнего срока после вступления в силу настоящего Соглашения Республика Армения присоединится к многосторонним конвенциям по защите прав интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности, перечисленным в пункте 1 Приложения II, сторонами которых являются государства-члены или которые de facto применяются государствами-членами в соответствии с положениями, содержащимися в этих конвенциях.

РАЗДЕЛ V. СОТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТИ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА

1. Стороны признают, что важным условием для укрепления экономических связей между Республикой Армения и Сообществом является сближение законодательств. Республика Армения стремится к постепенному достижению совместимости своего законодательства с законодательством Сообщества.

2. Процесс сближения законодательств распространяется, в частности, на следующие отрасли права: таможенное законодательство; банковская деятельность; право компаний; бухгалтерский учет и налогообложение компаний; охрана труда; финансовые услуги; правила конкуренции; государственные закупки; охрана здоровья и жизни людей, животных и растений; защита окружающей среды; защита прав потребителей; косвенное налогообложение; технические нормы и стандарты; законодательные и нормативные акты в области ядерной энергетики; транспорт.

3. Сообщество обеспечивает Республику Армения соответствующей технической помощью в целях имплементации этих мер, которая, inter alia, может включать:

– положения о специальном информировании относительно соответствующего законодательства заранее;

– помощь в переводе законодательства Сообщества в соответствующих секторах.

4. Стороны соглашаются исследовать пути применения их конкурентного права на добровольной основе по делам, которые воздействуют на торговлю между ними.

РАЗДЕЛ VI. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

1. Республика Армения и Сообщество способствуют широкомасштабному экономическому сотрудничеству, с тем чтобы содействовать развитию процесса экономических реформ, восстановлению экономики и устойчивому развитию Республики Армения. Такое сотрудничество способствует укреплению и развитию взаимовыгодных экономических связей.

2. Политика и меры Сторон, относящиеся к реализации положений настоящего раздела, формируются, в частности, таким образом, чтобы содействовать проведению экономических и социальных реформ и перестройке экономики в Республике Армения, исходя из потребностей устойчивого развития и гармоничного социального развития; они также в полной мере учитывают экологические соображения.

3. В этих целях сотрудничество концентрируется на экономическом и социальном развитии, развитии человеческих ресурсов, поддержке предприятий (включая приватизацию, инвестиции и развитие финансовых услуг), сырьевой и горнодобывающей промышленности, науке и технике, сельском хозяйстве и продовольствии, энергетике, транспорта, вопросах туризма, телекоммуникаций, финансовых услуг, противодействия «отмыванию» денег, торговли, таможенного дела, информатики и информационной инфраструктуры, окружающей среды и регионального развития.

4. Особое внимание придается мероприятиям, направленным на поддержание и развитие сотрудничества между независимыми государствами Закавказья и другими соседними странами с целью гармоничного развития региона.

5. Экономическое и другие формы сотрудничества, предусматриваемые настоящим Соглашением, могут поддерживаться Сообществом, где это возможно, на основе соответствующих нормативных документов Совета ЕС в отношении технического содействия независимым государствам с учетом приоритетов, согласуемых на основе индикативной программы Сообщества относительно технической помощи Сообщества Республике Армения и с использованием других соответствующих механизмов, имеющихся в Сообществе.

Сотрудничество в сфере торговли товарами и услугами

Стороны сотрудничают в целях обеспечения осуществления внешней торговли Республики Армения в соответствии с правилами ВТО.

Такое сотрудничество включает специфические направления напрямую касающиеся облегчения торговли, в том числе:

— формирование торговой политике и политики в смежных вопросах, в том числе в вопросах платежей, и чистых механизмов;

— разработка соответствующего законодательства;

— помощь в подготовке Республики Армения в присоединении к ВТО.

Промышленное сотрудничество

1. Сотрудничество направлено, в частности, на содействие:

— развитию деловых связей между экономическими операторами обеих сторон;

— участию Сообщества в поддержке усилий Республики Армения по перестройке промышленности;

— совершенствованию соответствующих рыночных коммерческих норм и практики;

— охране окружающей среды.

2. Положения настоящей статьи не затрагивают реализации Сообществом положений в сфере конкуренции, применяемых к предприятиям.

Поощрение и защита инвестиций

1. Учитывая соответствующие полномочия и компетенцию Сообщества и государств-членов, сотрудничество направлено на создание благоприятного климата для инвестиций, как отечественных, так и иностранных, в первую очередь путем улучшения условий защиты инвестиций, перевода капиталов и обмена информацией об инвестиционных возможностях.

2. Целями такого сотрудничества, в частности, являются:

— заключение, при необходимости, между Республикой Армения и государствами — членами соглашений о поощрении и защите инвестиций;

— заключение, при необходимости, между Республикой Армения и государствами — членами соглашений об избежании двойного налогообложения;

— создание благоприятных условий для привлечения иностранных инвестиций в армянскую экономику;

— введение стабильного и адекватного законодательства и условий, касающихся предпринимательской деятельности, а также обмен информацией о законодательстве, нормативной документации и административной практике в области инвестиций.

— обмен информацией об инвестиционных возможностях в рамках, inter alia, торговых ярмарок, выставок, торговых недель и других мероприятий.

Государственные закупки

Стороны сотрудничают в создании условий для открытого и конкурентного предоставления контрактов в рамках государственных закупок, в частности, путем объявления тендеров.

Стандартизация и проверка соответствия

1. Сотрудничество между Сторонами поощряет использование согласованных на международном уровне критериев, принципов и ориентиров в области качества продукции. Сторону предпримут необходимые шаги в направлении прогресса в отношении взаимного признания в сфере проверки соответствия, а равно повышения качества армянской продукции.

2. Для этих целей они:

— проводят соответствующее сотрудничество с организациями и институтами, осуществляющими деятельность в этой сфере;

— обеспечивают использование технических правил Сообщества и применения европейских стандартов и процедур проверки соответствия;

— разрешают передачу опыта и технической информации в сфере качества управления.

Сырьевая и горнодобывающая промышленность

1. Стороны сотрудничают в целях содействия увеличения инвестиций и развитию торговли в сырьевой и горнодобывающей отраслях промышленности.

2. Это сотрудничество концентрируется, в частности, на следующих областях:

— обмен информацией по развитию горнодобывающего сектора и сектора добычи цветных металлов;

— создание правовых основ сотрудничества

— принятие и выполнение экологического законодательства;

-безопасность в горнодобывающей промышленности.

Наука и техника

1. Стороны содействуют развитию сотрудничества в области научных исследований и технологических разработок в гражданских целях (НТР) на основе взаимной выгоды и, с учетом наличия ресурсов, на основе адекватного доступа к своим соответствующим программам, и при условии обеспечения соответствующего уровня эффективной защиты прав интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности.

2. Научно-техническое сотрудничество охватывает:

— обмен научно-технической информацией;

— совместные мероприятия в области НТР;

— мероприятия по профессиональной подготовке и программы обмена для ученых, исследователей и технологов, участвующих в НТР с обеих сторон.

В случаях, когда такое сотрудничество принимает форму мероприятий по обучению и подготовке кадров, оно осуществляется в соответствии с положениями статьи 52.

Стороны на основе двустороннего соглашения могут определить и иные формы сотрудничества в сфере науки и технологий.

При проведении мероприятий по данному направлению сотрудничества особое внимание уделяется переподготовке ученых, инженеров, исследователей и технологов, которые участвуют или участвовали в разработках и / или производстве оружия массового уничтожения.

3. Такое сотрудничество осуществляется на основании специальных договоренностей, переговоры по которым и заключение которых проводятся в соответствии с процедурами, принятыми каждой Стороной, и которые, inter alia, включают соответствующие положения по защите прав интеллектуальной собственности.

Образование и профессиональная подготовка

1. Стороны сотрудничают с целью повышения уровня общеобразовательной подготовки и профессиональной квалификации в Республике Армения, как в государственном, так и в частном секторах.

2. Данное сотрудничество, в частности, концентрируется в следующих областях:

— совершенствование системы высшего образования и подготовки кадров в Республике Армения, включая систему сертификации высших учебных заведений и дипломов о высшем образовании;

— подготовка руководителей в государственном и частном секторах и старших должностных лиц органов государственного управления в приоритетных областях, которые будут определены в дальнейшем;

Читайте так же:  Проживание лос анджелес

— сотрудничество между высшими учебными заведениями, а также между высшими учебными заведениями и фирмами;

— обеспечение свободы передвижения для преподавателей, выпускников, молодых ученых и исследователей, администраторов и молодежи в целом;

— содействие преподаванию в области европейских исследований в рамках соответствующих образовательных учреждений;

— изучение языков Сообщества;

— повышение квалификации синхронных переводчиков, имеющих высшее образование;

— профессиональная подготовка журналистов;

3. Участие одной из Сторон в соответствующих программах в области образования и профессиональной подготовки другой Стороны может рассматриваться на основании положений их соответствующих процедур; при этом в необходимых случаях могут быть созданы требуемые институциональные рамки и разработаны планы сотрудничества на основе участия Республики Армения в программе Сообщества «ТЕМПУС».

Сельское хозяйство и агропромышленный сектор

Сотрудничество Сторон в данной сфере направлено на модернизацию, структурную перестройку и приватизацию в сельском хозяйстве и агропромышленном секторе Республики Армения, развитие национального и зарубежного рынка для украинских продуктов в условиях, которые обеспечат бережное отношение к окружающей среде, принимая во внимание необходимость повышения безопасности поставок продовольствия. Стороны стремятся к достижению совместимости армянских стандартов и технических правил Сообщества относительно промышленной и сельскохозяйственной продовольственной продукции, включая санитарные и фитосанитарные стандарты.

1. Сотрудничество осуществляется на основе принципов рыночной экономики и Европейской энергетической хартии при учете положений Договора к Энергетической хартии и Протокола об энергетической эффективности и связанных с ней экологических аспектах на основании постепенной интеграции энергетических рынков в Европе.

2. Такое сотрудничество включает, среди прочих, следующие области:

— разработка энергетической политики;

— совершенствование управления и регулирования энергетического сектора в соответствии с условиями рыночной экономики;

— улучшение качества и надежности энергоснабжения в приемлемых с экономической и экологической точек зрения условиях;

— развитие энергосбережения и эффективности использования энергии и имплементация Протокола к Энергетической хартии об энергетической эффективности и связанных с ней экологических аспектах;

— модернизация энергетической инфраструктуры;

— совершенствование технологий подачи и конечного потребления в сфере энергетики по всему спектру видов энергии;

— управленческая и техническая подготовка в энергетическом секторе;

— транспортировка и транзит энергетических материалов и продукции;

— создание ряда институциональных, правовых, налоговых и иных условий, необходимых для стимулирования процесса расширения торговли и инвестиций в энергетической сфере;

— развитие гидроэлектрических и других возобновляемых источников энергии.

3. Стороны обмениваются соответствующей информацией относительно инвестиционных проектов в энергетическом секторе, в частности, относительно строительства и восстановления нефте- и газопроводов или иных путей транспортировки энергетической продукции. Они сотрудничают в целях применения настолько эффективно, насколько это возможно положений раздела IV и статьи 47 в отношении инвестиций в энергетический сектор.

Окружающая среда

1. Принимая во внимание положения Европейской энергетической хартии и Декларацию Люцернской конференции 1993 года, и учитывая Договор к Энергетической хартии, и в частности его статью 19, а также Протокола об энергетической эффективности и связанных с ней экологических аспектах, Стороны развивают и укрепляют их взаимное сотрудничество в области защиты окружающей среды и здоровья людей.

2. Сотрудничество в данной сфере имеет целью борьбу с ухудшением состояния окружающей среды и включает, в частности:

— достоверное наблюдение за уровнем загрязнения и оценка состояния окружающей среды; системы информации о состоянии окружающей среды;

— борьба с местным, региональным и трансграничным загрязнением водной и воздушной среды;

— устойчивое, действенное и экологически эффективное производство и использование энергии;

-безопасность промышленных объектов;

— классификацию и безопасное обращение с химическими препаратами;

— оценку качества воды;

— сокращение количества отходов, их переработка и безопасное удаление, применение норм Базельской конвенции;

— экологическое воздействие сельского хозяйства, эрозии почв и химического загрязнения;

— сохранение биологического разнообразия, заповедников, устойчивое использование и управление биологическими ресурсами;

— планирование землепользования, включая строительство и планирование градостроения;

— использование экономических и налоговых инструментов;

— глобальные климатические изменения;

— экологическое образование и культуру;

— применение положений Конвенции «Эспоо» об оценке экологического воздействия в трансграничном контексте.

3. Сотрудничество Сторон осуществляется, в частности, посредством:

— прогноза катастроф и других чрезвычайных ситуаций;

— обмена информацией и экспертами, включая информацию экспертов в области передачи «чистых» технологий, безопасного и экологически оправданного использования биотехнологий;

— совместной исследовательской деятельности;

— совершенствования законодательной базы (стандарты Сообщества);

— сотрудничества на региональном уровне, включая сотрудничество в рамках Европейского агентства по окружающей среде, учрежденного Сообществом, и на международном уровне;

— разработки стратегий, в особенности в том, что касается глобальных и климатических проблем, а также с целью достижения устойчивого развития;

— исследований воздействия на окружающую среду.

Стороны развивают и укрепляют сотрудничество в области транспорта.

Это сотрудничество направлено, inter alia, на проведение структурной перестройки и модернизацию транспортных систем и сетей в Республике Армения, а также развитие и обеспечение, где это целесообразно, совместимости транспортных систем в контексте формирования более глобальной транспортной системы.

Сотрудничество, inter alia, включает:

— модернизацию управления и деятельности дорожного транспорта, железных дорог, портов и аэропортов;

— модернизацию и развитие железнодорожной, водной, шоссейной, портовой, аэропортовой и аэронавигационной инфраструктуры, включая модернизацию основных транспортных путей, представляющих взаимный интерес, и трансъевропейских путей по этим видам транспорта, в частности относящихся к проекту «Трасека»;

— поощрение и развитие смешанных перевозок;

— поощрение совместных научно-исследовательских программ;

— разработки законодательных и институциональных рамок для совершенствования транспортной политики и механизмов ее реализации, включая вопросы приватизации транспортного сектора.

Почтовая связь и телекоммуникации

В рамках своих полномочий и компетенции Стороны расширяют и укрепляют сотрудничество в следующих областях:

— определение направлений деятельности и ориентиров по развитию телекоммуникаций и почтовой связи;

— развитие принципов тарифной политики и маркетинга в сфере телекоммуникаций и почтовых услуг;

— поддержка развития проектов в сфере телекоммуникаций и почтовых услуг с целью привлечения инвестиций;

— укрепление эффективности и качества положений относительно телекоммуникаций и почтовых услуг, помимо прочего, путем либерализации деятельности в субсекторах;

— расширенное применение телекоммуникаций , особенно в области электронных платежей;

— управление телекоммуникационными сетями и его оптимизация;

— создание соответствующей правовой базы в сфере телекоммуникаций и почтовых услуг, а равно для использования радиовещательного спектра;

— обучение деятельности в сфере телекоммуникаций и почтовых услуг в рыночных условиях.

Финансовые услуги

Сотрудничество нацелено, в частности, на укрепление интеграции Республики Армения в универсально признаваемую систему взаимных расчетов. Техническая поддержка фокусируется на:

— развитии банковских и финансовых услуг, развитии общего рынка средств кредитования, интеграция Республики Армения в универсально признаваемую систему взаимных расчетов;

— развитии налоговой системы и ее институтов в Республике Армения, обмене опытом и обучении персонала;

— развитии страховых услуг, которые, inter alia, способны создать благоприятные рамки для участия компаний Сообщества при учреждений совместных предприятий в страховом секторе в Республике Армения, а равно развитии страхования экспортного кредитования.

Это сотрудничество направленно, в частности, на поощрение развития отношений между Республикой Армения и государствами-членами в секторе финансовых услуг.

Региональное развитие

1. Стороны укрепляют взаимное сотрудничество по вопросам регионального развития и землеустройства.

2. В этой связи они поощряют обмен информацией между национальными, региональными и местными властями по вопросам политики регионального развития и землеустройства, а также по методам разработки региональной политики, обращая особое внимание при этом на проблемы развития находящихся в неблагоприятных условиях регионов.

Стороны также способствуют прямым контактам между соответствующими регионами и государственными организациями, ответственными за планирование регионального развития с целью, inter alia, обмена методами и формами поощрения регионального развития.

Сотрудничество в социальной области

1. В отношении вопросов охраны здоровья и безопасности Стороны развивают сотрудничество с целью совершенствования уровней охраны здоровья и безопасности работников.

Сотрудничество включает, в частности:

— образование и профессиональную подготовку по проблемам охраны здоровья и безопасности при особом внимании к сферам деятельности, связанным с высоким риском;

— поощрение и совершенствование профилактических мероприятий по предотвращению профессиональных заболеваний и иных негативных последствий профессиональной деятельности;

— меры по предотвращению угрозы крупных аварий и обращению с токсичными химическими веществами;

— исследования с целью накопления базовых знаний относительно экологии рабочих мест, охраны здоровья и безопасности работников.

2. В отношении вопросов трудоустройства сотрудничество Сторон включает, в частности, оказание технического содействия в:

— оптимизации рынка труда;

— модернизации систем оказания услуг по вопросам трудоустройства и консультационных услуг;

— планировании и управлении программами структурной перестройки;

— поощрении развития систем местного трудоустройства;

— обмене информацией по программам «гибкого» трудоустройства, включая вопросы стимулирования индивидуальной трудовой деятельности и предпринимательства.

3. Стороны уделяют особое внимание сотрудничеству в сфере социальной защиты населения, которое, inter alia, включает вопросы планирования и проведения реформ систем социальной защиты в Республике Армения.

Такие реформы имеют целью развитие в Республике Армения механизмов социальной защиты, характерных для рыночной экономики и включающих в себя все направления деятельности по социальной защите.

Стороны расширяют и развивают сотрудничество между ними, которое включает:

— упрощение торговли туристическими услугами;

— взаимодействие официальных туристических органов;

— увеличение взаимного обмена информацией;

— изучение возможностей реализации совместных проектов;

— сотрудничество между официальными органами, занимающимися вопросами туризма;

— обучение с целью развития туризма.

Малые и средние предприятия

1. Стороны стремятся развивать и укреплять малые и средние предприятия (МСП) и поощрять сотрудничество между МСП Республики Армения и Сообщества.

2.Сотрудничество включает техническую помощь, в частности по следующим направлениям:

— развитие правовой базы для МСП;

— развитие соответствующей инфраструктуры (агентства по поддержке МСП, консультаций, помощи в создании фонда для МСП).

— развитие технологической базы.

Информатика и информационная инфраструктура

Стороны поддерживают развитие современных методов обработки информации, включая ее средства. Они предпринимают надлежащие шаги по стимулированию эффективного взаимного обмена информацией. Приоритетное внимание уделяется программам, направленным на ознакомление общественности с базовой информацией о Сообществе и Республике Армения, включая, если это возможно, взаимный доступ базам данных при полном соблюдении прав интеллектуальной собственности.

Защита потребителей

Стороны налаживают тесное сотрудничество с целью достижения совместимости своих систем в области защиты прав потребителей. Это сотрудничество направлено, в частности, на создание постоянных систем взаимной информации об опасных продуктах, улучшение информации, предоставляемой потребителям, в первую очередь, в отношении цен и характеристик предлагаемых товаров и услуг, развитие обменов между представителями организаций потребителей, а также увеличения совместимости политики в области защиты прав потребителей и организации семинаров и подготовительных курсов.

Таможенное дело

1. Целью сотрудничества является обеспечение соответствия всех положений, принятых в отношении торговли и добросовестной торговли и достижение сближения таможенных систем Республики Армения и Сообщества.

2. Сотрудничество, в частности, включает:

— совершенствование методов деятельности;

— введение совместной номенклатуры и единого административного документа;

— взаимосвязь между транзитными системами Сообщества и Республики Армения;

— гармонизацию и упрощение таможенных процедур в отношении товаров, обращающихся в торговле между Сторонами;

— содействие внедрению современных систем таможенной информации;

— организацию семинаров и учебных программ.

Если необходимо, предоставляется техническая помощь.

3. Без ущерба для развития сотрудничества в других областях, предусмотренных настоящим Соглашением, и, в частности, статьями 69 и 71, взаимная помощь между административными органами осуществляется в соответствии с положениями Протокола к настоящему Соглашению.

Сотрудничество в области статистики

Сотрудничество направлено на развитие эффективных статистических систем с тем, чтобы обеспечить со временем достоверные статистические данные, необходимые для поддержки и наблюдения за процессом экономической реформы в Республике Армения, а также содействия развитию частного предпринимательства в Республике Армения.

Стороны, в частности, сотрудничают по следующим направлениям:

— достижение гармонизации статистических методов, стандартов и классификаций с международными;

— обмен статистической информацией;

— обеспечение необходимыми макро- и микроэкономическими данными для проведения экономических реформ.

Сообщество содействует достижению этих целей путем оказания технической помощи Республике Армения.

Стороны содействуют процессу экономических реформ и координации экономической политики путем улучшения взаимопонимания по вопросам фундаментальных принципов своих экономических систем, разработки и реализации экономической политики в условиях рыночных экономик. В этой связи Стороны обмениваются информацией по макроэкономическим показателям и прогнозам и по стратегиям развития.

Сообщество оказывает техническую помощь в целях:

— поддержки Республики Армения в процессе экономических реформ путем эксперных заключений и технической помощи;

— поощряют расширение сотрудничества между экономистами и старшими должностными лицами с целью ускорения передачи «ноу-хау» в процессе вопросов экономической политики, а также обеспечивают широкое распространение результатов исследований и разработок в области экономической политики.

РАЗДЕЛ VII. СОТРУДНИЧЕСТВО В СФЕРЕ ДЕМОКРАТИИ И ПРАВ ЧЕЛОВЕКА

Стороны сотрудничают по всем вопросам, относящимся к становлению или воссозданию демократических институтов, включая необходимые для укрепления верховенства права, защиты прав человека и основных свобод в соответствии с международным правом и принципами ОБСЕ.

Это сотрудничество принимает форму программ технического сотрудничества, направленных на поддержку inter alia, разработки соответствующего законодательства и подзаконных актов, реализации такого законодательства; функционирования судебной системы; роли государства в вопросах правосудия; и развитие избирательной системы. Они может включать при необходимости соответствующее обучение. Стороны поддерживают контакты и обмены между их национальными, региональными и судебными органами, парламентариями, а также негосударственными организациями.

РАЗДЕЛ VIII. СОТРУДНИЧЕСТВО ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ПРОТИВОПРАВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ И КОНТРОЛЮ НЕЗАКОННОЙ ИММИГРАЦИИ

Стороны сотрудничают с целью предотвращения противоправной деятельности, в частности:

— противоправной деятельности в сфере экономики, включая проблемы коррупции;

— незаконных сделок с различными видами товаров, включая промышленные отходы;

Сотрудничество в перечисленных областях основывается на проведении взаимных консультаций и тесном взаимодействии. Возможно оказание технического и административного содействия, включая:

— разработку проектов национальных законодательных актов в сфере предотвращения противоправной деятельности;

— создание информационных центров;

— повышение эффективности деятельности организаций, участвующих в предотвращении противоправной деятельности;

— обучение персонала, развитие исследовательской базы;

— разработку взаимоприемлемых мер, препятствующих противоправной деятельности.

«Отмывание» денежных средств

1. Стороны согласны с необходимостью принятия всех усилий по сотрудничеству с целью предотвращения использования своих финансовых систем для «отмывания» доходов от преступной деятельности в целом, и, в частности, от преступлений, связанных с наркотическими веществами.

2. Сотрудничество в этой области включает административное и техническое содействие с целью выработки приемлемых стандартов в предотвращении «отмывания» денег, эквивалентных стандартам, принятым Сообществом и международными форумами по данным вопросам, включая Специальную группу по финансовой деятельности (ФАТФ).

В рамках своих полномочий и компетенции Стороны сотрудничают в повышении эффективности и действенности политики и мероприятий, осуществляемых с целью борьбы с незаконным производством, поставкой и оборотом наркотических и психотропных веществ, включая предотвращение распространения рецептурных химических субстанций, а также по предотвращению и сокращению использования наркотических веществ. Сотрудничество по данным вопросам основывается на взаимных консультациях и тесной координации между Сторонами в отношении целей и мер в различных областях, связанных с использованием наркотических веществ.

Нелегальная иммиграция

1. Государства-члены и Республика Армения соглашаются сотрудничать в целях предотвращения незаконной иммиграции. Для этого:

— Республика Армения соглашается принимать назад всех своих граждан, которые незаконно находятся на территории государств-членов, по требованию последних и без последующих формальностей, а равно

— каждое государство-член соглашается принимать назад всех своих граждан, как они определяются для целей Сообщества, по требованию Республики Армения и без последующих формальностей.

Государства-члены и Республика Армения обеспечат также своим гражданам выдачу специальных документов для этих целей.

2. Республика Армения соглашается заключить двусторонние соглашения с государствами-членами по их просьбе, которые будут регулировать специальные обязательства по реадмиссии, включая обязательство по реадмиссии граждан других стран и лиц без гражданства, прибывших на территорию государства-члена с территории Республики Армения или на территорию Республики Армения с территории этого государства-члена.

3. Совет сотрудничества исследует, какие иные совместные усилия могут быть сделаны по предупреждению и контролю незаконной иммиграции.

РАЗДЕЛ IX. КУЛЬТУРНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО

Стороны предпримут шаги в направлении поддержки, совершенствования и укрепления культурного сотрудничества. Если это необходимо, культурные программы Сообщества, либо одного или нескольких государств-членов могут предусматривать такое сотрудничество и развивать в дальнейшим деятельность в сферах, представляющих взаимный интерес.

РАЗДЕЛ X. ФИНАНСОВОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В СФЕРЕ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ

Для достижения целей настоящего Соглашения, и, в соответствии со статьями 75, 76 и 77 Республика Армения пользуется временным финансовым содействием со стороны Сообщества путем технического содействия в форме грантов для ускорения экономических преобразований в Республике Армения.

Это финансовое содействие осуществляется в рамках программы ТАСИС, определенной соответствующим регламентом Совета Сообщества.

Цели и области финансового содействия Сообщества определяются в индикативной программе, отражающей установленные приоритеты, подлежащие согласованию между Сторонами, принимая во внимание потребности Республики Армения, емкости секторов и развитие реформ. Стороны информируют об этом Совет сотрудничества.

В целях оптимального использования имеющихся ресурсов Стороны обеспечивают, чтобы техническое содействие Сообщества осуществлялось в тесной координации с содействием, направляемым из других источников, таких, как государства-члены, другие страны и международные организации, такие как Международный банк реконструкции и развития и Европейский банк реконструкции и развития.

РАЗДЕЛ XI. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ, ОБЩИЕ

И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Настоящим учреждается Совет сотрудничества, который осуществляет наблюдение за применением настоящего Соглашения. Он заседает на уровне министров раз в год, а также тогда, когда этого требуют обстоятельства. Он изучает все основные вопросы, возникающие в рамках Соглашения, и любые другие двусторонние или международные вопросы, представляющие взаимный интерес с точки зрения достижения целей настоящего Соглашения. Совет сотрудничества может также делать соответствующие рекомендации, по согласию между представителями Сторон в Совете сотрудничества.

1. Совет сотрудничества состоит из членов Правительства Республики Армения, с одной стороны, и членов Совета Европейского союза и членов Комиссии Европейских сообществ, с другой стороны.

2. Совет сотрудничества определяет свои правила процедуры.

3. Председательство в Совете сотрудничества осуществляется попеременно членом Правительства Республики Армения и представителем Сообщества.

1. Содействие Совету сотрудничества в выполнении его обязанностей оказывается Комитетом сотрудничества, состоящим из представителей Правительства Республики Армения, с одной стороны, и представителей членов Совета Европейского союза и представителей Комиссии Европейских сообществ, с другой стороны, обычно на уровне старших должностных лиц. Председательство в Комитете сотрудничества осуществляется поочередно представителем Правительства Республики Армения и представителем Сообщества.

В своих правилах процедуры Совет сотрудничества определяет обязанности Комитета сотрудничества, которые включают подготовку заседаний Совета сотрудничества, а также порядок функционирования Комитета.

2. Совет сотрудничества может делегировать любые свои полномочия Комитету сотрудничества, который обеспечит преемственность между заседаниями Совета сотрудничества.

Совет сотрудничества может принять решение о создании любого другого специального комитета или органа, который может оказать ему содействие в выполнении его функций, и определяет состав и обязанности таких комитетов или органов, а также порядок их функционирования.

В ходе изучения любого вопроса, возникающего в рамках настоящего Соглашения в отношении положения, содержащего ссылку на статью ГАТТ, Совет сотрудничества принимает во внимание в максимально возможном объеме толкование, которое обычно дается данной статье ГАТТ Договаривающимися Сторонами ГАТТ.

Настоящим учреждается Комитет Парламентского сотрудничества. Он представляет собой форум членов Парламента Республики Армения и Европейского парламента, на котором они встречаются и обмениваются точками зрения. Его встречи проходят с интервалами, которые определяет сам Комитет.

1. Комитет Парламентского сотрудничества состоит из членов Парламента Республики Армения, с одной стороны, и членов Европейского парламента, с другой стороны.

2. Комитет Парламентского сотрудничества определяет свои правила процедуры.

3. В Комитете Парламентского сотрудничества председательствуют по очереди член Парламента Республики Армения и член Европейского парламента соответственно, в соответствии с положениями, которые определены правилами процедуры Комитета.

Статья 85

Комитет Парламентского сотрудничества может запрашивать соответствующую информацию, относящуюся к применению настоящего Соглашения в Совете сотрудничества, который в свою очередь должен предоставить Комитету запрашиваемую информацию.

Комитет Парламентского сотрудничества информируется о рекомендациях Совета сотрудничества.

Комитет Парламентского сотрудничества может давать рекомендации Совету сотрудничества.

1. В рамках настоящего Соглашения каждая Сторона обязуется обеспечить свободный от дискриминации по сравнению с собственными лицами доступ физических и юридических лиц другой Стороны в компетентные суды и административные органы Сторон для защиты их индивидуальных прав и прав собственности, включая те из них, которые касаются интеллектуальной, промышленной и коммерческой собственности.

2. В рамках их соответствующей компетенции Стороны:

— поощряют использование арбитража для урегулирования споров, возникающих в связи с коммерческими сделками и сделками о сотрудничестве, заключенными экономическими операторами Республики Армения и Сообщества;

— соглашаются с тем, что когда спор передан в арбитраж, каждая сторона спора может, если иное не предусмотрено правилами арбитражного центра, выбранного сторонами, назначить собственного арбитра, независимо от его гражданства, и что председательствующий третий арбитр или единоличный арбитр может быть гражданином третьего государства;

— рекомендуют их экономическим операторам по взаимному согласию определять право, применимое к их контрактам;

— поощряют использование арбитражных правил, разработанных Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ), и проведение арбитража в любом центре государства — участника Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, принятой в Нью-Йорке 10 июня 1958 года.

Ничто в настоящем Соглашении не препятствует принятию одной из Сторон любых мер:

1) которые она считает необходимыми для защиты существенных интересов ее безопасности:

a) для предотвращения раскрытия информации, противоречащей существенным интересам ее безопасности;

b) которые касаются производства или торговли вооружением, боеприпасами или товарами военного назначения или исследований, разработок или производства в оборонных целях, при условии, что такие меры не ухудшают условия конкуренции в отношении товаров, не предназначенных специально для военных целей;

с) в случае серьезных внутренних нарушений, затрагивающих поддержание закона и порядка, во время войны или серьезного обострения международной напряженности, представляющего собой угрозу войны, или в целях выполнения обязательств, которые она взяла в целях поддержания мира и международной безопасности;

d) которые она считает необходимыми для выполнения ее международных обязательств или автономных мер по контролю за промышленными товарами и технологиями двойного назначения.

1. В областях, охватываемых настоящим Соглашением, и без ущерба для его любых специальных положений:

— договоренности, применяемые Республикой Армения в отношении Сообщества, не должны приводить к любой дискриминации между государствами — членами, их гражданами или их компаниями или фирмами;

— договоренности, применяемые Сообществом в отношении Республики Армения, не должны приводить к любой дискриминации между гражданами Республики Армения или ее компаниями или фирмами.

2. Положения пункта 1 не ущемляют право Сторон применять соответствующие положения их налогового законодательства к налогоплательщикам, которые не находятся в идентичной ситуации, в частности, в отношении места, где они считаются резидентами.

1. Каждая из Сторон может передать в Совет сотрудничества любой спор, касающийся применения или толкования настоящего Соглашения.

2. Совет сотрудничества может решить спор путем рекомендации.

3. В случае, если спор невозможно решить в соответствии с пунктом 2, любая Сторона может известить другую о назначении посредника; другая Сторона должна в этом случае назначить второго посредника в течение двух месяцев. Для целей данной процедуры Сообщество и его государства — члены считаются одной стороной в споре.

Совет сотрудничества назначает третьего посредника.

Рекомендации посредников принимаются большинством голосов. Такие рекомендации не являются обязательными для Сторон.

Стороны соглашаются быстро проводить консультации через соответствующие каналы по запросу любой из Сторон для обсуждения любого вопроса, касающегося толкования или применения настоящего Соглашения или иных значимых аспектов отношений между Сторонами.

Положения настоящей статьи ни в коей мере не затрагивают статьей 14, 89 и 95 и применяются без ущерба для них.

Режим, предоставляемый Республике Армения по настоящему Соглашению, ни в каком случае не является более благоприятным, чем режим, предоставляемый государствами — членами друг другу.

Для целей настоящего Соглашения термин «Стороны» означает Республику Армения, с одной стороны, и Сообщество, или его государства-члены, или Сообщество и его государства-члены согласно их соответствующим полномочиям, с другой стороны.

Статья 93

В той степени, в которой вопросы, охватываемые настоящим Соглашением, регулируются Договором к Европейской энергетической хартии и Протоколами к нему, такие Договор и Протоколы после вступления их в силу применяются по отношению к таким вопросам, но только в той мере, в какой данное применение предусматривается в этих Договоре и Протоколах.

Настоящее Соглашение заключено на первоначальный период в десять лет. Соглашение автоматически возобновляется из года в год при условии, что ни одна из Сторон не направит другой Стороне письменного извещения о денонсации настоящего Соглашения как минимум за шесть месяцев до его истечения.

1. Стороны предпринимают любые общие или специальные меры, необходимые для выполнения их обязательств по настоящему Соглашению. Они следят за тем, чтобы цели, закрепленные в Соглашении, были достигнуты.

2. Если одна из Сторон сочтет, что другая Сторона не выполнила своих обязательств по Соглашению, она может предпринять надлежащие меры. Перед этим, за исключением случаев особой срочности, она представляет Совету сотрудничества всю соответствующую информацию, необходимую для тщательного изучения ситуации с целью поиска решения, приемлемого для Сторон.

При выборе таких мер предпочтение отдается тем из них, которые в наименьшей степени нарушают действие Соглашения. Совет сотрудничества незамедлительно уведомляется об этих мерах, если этого требует другая Сторона.

Приложения I, II, III и IV вместе с Протоколом составляют неотъемлемую часть настоящего Соглашения.

Настоящее Соглашение до тех пор, пока по нему не достигнуты соответствующие права для физических лиц и экономических операторов, не затрагивает права, предоставленные им соглашениями, связывающими Республику Армения, с одной стороны, и одно или более государств — членов, с другой стороны, за исключением областей, подпадающих в сферу компетенции Сообщества, и без ущерба для обязательств государств-членов, вытекающих из настоящего Соглашения в областях, подпадающих в сферу их компетенции.

Настоящее Соглашение применяется на территории Республики Армения, с одной стороны, и на территориях, на которых применяются договоры об учреждении Европейского сообщества, Европейского объединения угля и стали и Европейского сообщества по атомной энергии и на условиях, предусмотренных этими договорами, с другой стороны.

Генеральный секретарь Совета Европейского Союза является депозитарием настоящего Соглашения

Настоящее Соглашение совершено на армянском и датском, нидерландском, английском, финском, французском, немецком, греческом, итальянском, испанском, шведском, португальском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу и передано на хранение Генеральному секретарю Совета Европейского Союза..

Настоящее Соглашение подлежит одобрению Сторонами в соответствии с их процедурами.

Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за датой, когда Стороны информируют Генерального секретаря Совета Европейского Союза о выполнении процедур, упомянутых в первом абзаце.

После вступления в силу и в том, что касается отношений между Республикой Армения и Сообществом, настоящее Соглашение заменяет Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Европейским экономическим сообществом и Европейским сообществом по атомной энергии о торговле и коммерческом и экономическом сотрудничестве, подписанное в Брюсселе 18 декабря 1989 года.

Поскольку, не дожидаясь завершения процедур необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения, положения некоторых частей настоящего Соглашения вступают в силу на основе Временного соглашения между Сообществом и Республикой Армения, Договаривающиеся Стороны соглашаются, что в этих обстоятельствах, термин «дата вступления в силу Соглашения» означает дату вступления в силу Временного Соглашения.

Совершено в Люксембурге двадцать второго апреля тысяча девятьсот девяносто шестого года.

[1] ОЖ L 239 09.09.1999. с. 3. перевод к.ю.н. Калиниченко П.А.